RC4033(F) Rév. 12
Si vous avez une déficience visuelle, vous pouvez obtenir nos publications en braille, en gros caractères, en texte électronique (CD), ou en format MP3. Pour en savoir plus, allez à notre page À propos des médias substituts ou composez le 1-800-959-3376.
Ce guide renferme des renseignements et des instructions qui vous aideront à remplir le formulaire GST189, Demande générale de remboursement de la TPS/TVH. Il décrit les conditions selon lesquelles vous pouvez demander un certain nombre de remboursements, ainsi que les critères d'admissibilité pour chacun d'eux. Conservez ce guide pour vous aider à remplir vos prochaines demandes.
Ce guide ne s'applique pas aux situations suivantes :
Généralement, Revenu Québec administre la TPS/TVH au Québec. Si l’emplacement physique de votre entreprise est situé au Québec, produisez vos déclarations et effectuez vos paiements auprès de Revenu Québec en utilisant leurs formulaires. Pour en savoir plus, consultez la publication de Revenu Québec IN-203, Renseignements généraux sur la TVQ et la TPS/TVH disponible à Revenu Québec ou appelez au 1-800-567-4692.
Nous avons indiqué ci‑dessous les principales modifications. Ce guide comporte des renseignements basés sur les modifications proposées à la Loi sur la taxe d’accise ainsi qu’aux règlements. Ces modifications n’avaient pas encore été adoptées au moment où ce guide a été mis sous presse. La publication de ce guide ne doit pas être considérée comme une déclaration de l’Agence du revenu du Canada selon laquelle les modifications proposées deviendront loi dans leur forme actuelle. Si elles sont adoptées telles qu’elles ont été proposées, elles seront en vigueur à compter de la date indiquée. Pour en savoir plus sur ces modifications ou d’autres modifications, lisez les sections du guide encadrées de couleur.
Les changements proposés à la Loi sur la taxe d’accise (LTA) et au Projet de règlement no 2 modifiant divers règlements relatifs à la TPS/TVH, y compris le Règlement sur la méthode d’attribution applicable aux institutions financières désignées particulières (TPS/TVH) ainsi que les modifications proposées au Règlement no 2 sur le nouveau régime de la taxe à valeur ajoutée harmonisée, ont été publiés le 28 janvier 2011. Par conséquence, les codes de motif 14 et 15 s’appliquent à un remboursement pour la taxe qui est devenue payable ou qui est payée sans être devenue payable avant le 1er juillet 2010. Les nouveaux codes de motif 25 et 26 s’appliquent à un remboursement relativement à la taxe qui est devenue payable ou qui est payée sans être devenue payable après juin 2010. Pour en savoir plus, consultez Code de motif 14 - Fonds réservé recevant des services déterminés taxables d’un assureur - remboursement payé ou crédité par l’assureur, Code de motif 15 - Services déterminés fournis à un régime de placement ou à un fonds réservé, Code de motif 25 - Certains régimes de placements et de fonds réservés et Code de motif 26 - Choix en vertu du paragraphe 261.31(3).
Pour les périodes de déclaration se terminant après juin 2010, toutes les restrictions ont été levées afin que tous les inscrits, autres que les institutions financières désignées particulières, puissent produire par voie électronique. Pour en savoir plus, allez à Comment produire votre déclaration et verser tout montant dû.
Pour les périodes de déclaration se terminant après juin 2010, vous devrez peut‑être produire vos déclarations de TPS/TVH par voie électronique. Pour en savoir plus, consultez le guide RC4022, Renseignements généraux sur la TPS/TVH pour les inscrits, ou allez à Comment produire votre déclaration et verser tout montant dû.
Les gouvernements de l’Ontario, de la Colombie‑Britannique et de la Nouvelle‑Écosse offrent un remboursement au point de vente de la partie provinciale de la taxe de vente harmonisée (TVH) payable sur la vente de certains articles admissibles. Dans la plupart des cas, le vendeur créditera à l’acheteur le remboursement de la partie provinciale de la TVH et percevra seulement la partie fédérale de la TVH payable au taux de 5 % sur la vente de ces articles.
Si vous êtes un inscrit à la TPS/TVH, vous pouvez, depuis le 1er avril 2011, produire vos demandes de remboursement de l’Allégement au point de vente pour les Premières Nations de l’Ontario par voie électronique avec vos déclarations de TPS/TVH en utilisant IMPÔTNET TPS/TVH. Pour en savoir plus, allez à IMPÔTNET TPS/TVH.
Une entité de la Légion peut maintenant demander un remboursement de toute la TPS/TVH payée sur ses achats de coquelicots et de couronnes effectués après 2009. Pour en savoir plus, consultez Code de motif 24 – Coquelicots et couronnes.
Nous avons ajouté de nouveaux services en ligne pour faciliter la gestion de vos comptes d’entreprise. Vous pouvez maintenant :
Pour utiliser ces services, allez à le :
Acquéreur - Généralement, un acquéreur est, la personne qui doit payer pour la fourniture d’un bien ou d’un service. Lorsqu’aucun montant n’est dû, il s’agit de la personne à qui le bien est livré ou mis à la disposition, ou la personne à qui le service est rendu.
Activité commerciale - Une activité commerciale est l’exploitation d’une entreprise, ou d’un projet à risque ou d’une affaire à caractère commercial par une personne. Elle ne comprend pas les activités suivantes :
Une activité commerciale comprend également la fourniture d’immeubles (sauf une fourniture exonérée), qu’il y ait ou non une attente raisonnable de profit, et tous les actes accomplis dans le cadre ou à l’occasion de cette fourniture, quel que soit le fournisseur.
Amélioration - En ce qui concerne une immobilisation, une amélioration désigne généralement des biens ou services acquis ou importés par une personne pour améliorer l’immobilisation, dans la mesure où le montant payé ou payable pour les biens ou services est inclus dans le prix de base rajusté de l’immobilisation aux fins de l’impôt sur le revenu.
Biens - Les biens comprennent les produits, les immeubles et les biens meubles incorporels, tels que les marques de commerce, les droits d’utilisation d’un brevet ainsi que les droits d’entrée dans un lieu de divertissement, mais ils ne comprennent pas l’argent.
Bien meuble - Un bien meuble comprend les biens amortissables autres que les immeubles qui donnent droit ou qui donneraient droit à une déduction pour amortissement aux fins de l'impôt sur le revenu. Ils comprennent aussi les biens meubles, autres que les biens amortissables, dont la vente donnerait lieu à un gain en capital ou à une perte en capital aux fins de l'impôt sur le revenu. Aux fins de la TPS/TVH, les immobilisations ne comprennent pas les biens des catégories 12, 14, ou 44 de l'annexe II du Règlement de l'impôt sur le revenu.
Bien meuble incorporel - Un bien meuble incorporel est un « droit » plutôt qu'un objet matériel. Il comprend, entre autres, les droits contractuels, les options, la propriété intellectuelle (tels que les inventions, les brevets, les secrets commerciaux, les marques de commerces, les appellations commerciales, les droits d’auteur et, les droits se rapportant à des biens dont on n'a pas la possession et d'autres droits que les tribunaux peuvent faire valoir).
Bien municipal désigné - Il s’agit du bien d’une personne qui, à un moment donné, est désigné comme une municipalité aux fins d’une demande de remboursement pour les organismes de services publics. Généralement, il s’agit d’un bien, ou d’améliorations visant le bien, que la municipalité désignée avait l’intention, au moment de l’achat, de consommer, d’utiliser ou de fournir à plus de 10 % dans le cadre d’activités précisées dans la désignation, ainsi que d’un montant relatif au bien ou aux améliorations visant le bien qui a été inclus dans le calcul de la taxe exigée non admissible au crédit. Une fois considéré comme bien municipal désigné, le bien est toujours traité comme tel, aussi longtemps qu’il demeure la propriété de la municipalité désignée.
Consommateur - Un consommateur est un particulier qui acquiert ou importe un bien ou un service pour sa consommation ou son utilisation personnelle, ou pour celle d’un autre particulier. Le particulier n’utilise pas le bien ou le service dans le cadre d’activités commerciales ou pour effectuer une fourniture exonérée.
Crédit de taxe sur les intrants (CTI) - Un CTI est un crédit que les inscrits à la TPS/TVH peuvent demander pour récupérer la TPS/TVH qu’ils ont payée ou payable pour des produits ou services qu’ils ont acquis, importés au Canada ou transférés dans une province participante pour les utiliser, les consommer ou les fournir dans le cadre de leurs activités commerciales.
Entité de la Légion - Une entité de la Légion désigne la Direction nationale ou toute direction provinciale ou filiale de la Légion royale canadienne.
Exclusif - Le terme « exclusif » signifie la totalité de la consommation, l’utilisation ou la fourniture d’un bien ou service par une institution financière. Pour toutes autre personne qui n’est pas une institution financière, le terme « exclusif » signifie 90 % ou plus de la consommation, l’utilisation ou la fourniture d’un bien ou service.
Fourniture détaxée - Une fourniture détaxée est la fourniture d’un nombre limité de produits et services qui sont taxables au taux de 0 %. Cela signifie qu’aucune TPS/TVH n’est facturée sur la fourniture de ces produits et services. Toutefois, les inscrits peuvent demander un CTI pour la TPS/TVH qu’ils ont payée ou qu’ils doivent sur les achats et dépenses liés à ces fournitures.
Fourniture exonérée - Une fourniture exonérée est une fourniture de produits et services qui ne sont pas assujettis à la TPS/TVH. Les inscrits à la TPS/TVH ne peuvent pas demander de CTI pour récupérer la TPS/TVH qu’ils ont payée ou qu’ils doivent sur les dépenses liées à la réalisation de ces fournitures.
Fourniture taxable - Une fourniture taxable est une fourniture de produits et services effectuée dans le cadre d’une activité commerciale qui sont assujettis à la TPS/TVH (y compris les fournitures détaxées).
Importation - Il s’agit de ce qui est importé au Canada.
Inscrit - Un inscrit désigne une personne qui est inscrite à la TPS/TVH ou qui devrait l’être.
Institution financière désignée - Une institution financière désignée comprend une banque, une personne morale titulaire d’un permis ou autrement autorisée par la législation fédérale ou provinciale à exploiter au Canada une entreprise d’offre au public de services de fiduciaire, un courtier en placements ou en assurances, une caisse de crédit, une compagnie d’assurance, un fond réservé d’un assureur, la Société d’assurance‑dépôts du Canada une personne dont l’entreprise principale consiste à prêter de l’argent, un régime de placement, un escompteur d’impôt, ou une personne morale qui a fait le choix visant les fournitures exonérées en vertu de l’article 150, et que ce choix est en vigueur. Pour en savoir plus, consultez le mémorandum 17.6, Définition d'institution financière désignée.
Institution financière désignée particulière - Selon les modifications proposées, une institution financière serait généralement considéré comme une institution financière désignée particulière tout au long d’une période de déclaration comprise dans un exercice se terminant dans son année d’imposition si elle est, à la fois une institution financière désignée visée à l’un des sous-alinéas 149(1)a)(i) à (x) de la Loi sur la taxe d’accise (LTA) à tout moment au cours de l’année d’imposition, et que l’institution financière a un établissement stable dans une province participante et un établissement stable dans toute autre province, à tout moment pendant l'année d'imposition;
Remarque
Selon les modifications proposées, la définition de ce qui constitue un établissement stable sera élargie.
La définition ci‑dessus est basée sur les modifications proposées à la LTA et aux modifications proposées au projet Règlement sur la méthode d’attribution applicable aux institutions financières désignées particulières (TPS/TVH).
Une personne qui est une institution financière désignée visée par le sous‑alinéas 149(1)a)(xi) n’est pas considérée être une institution financière désignée particulière, même si cette institution financière désignée est réputé l’être selon un choix prévu à l’article 150 de la LTA.
Municipalité - Administration métropolitaine, ville, village, canton, district, comté ou municipalité rurale constitués en personne morale ou autre organisme municipal ainsi constitué quelle qu’en soit la désignation. Cela comprend également une administration locale à laquelle le ministre du Revenu national confère le statut de municipalité, aussi appelée municipalité désignée.
Municipalité désignée - Il s’agit d’une personne qui fournit certains services municipaux et qui est désignée par le ministre du Revenu national comme une municipalité aux fins d’une demande de remboursement de ces services pour les organismes de services publics.
Non-résident - Il s’agit d’une personne qui ne réside pas au Canada. Cependant, un non-résident pourrait être considéré comme une personne résidant au Canada s’il exerce des activités de son entreprise par l’entremise d’un établissement stable au Canada.
Un établissement stable se définit par ce qui suit :
Si vous êtes un résident du Canada parce que vous exercez vos activités par l’entremise d’un établissement stable au Canada, vous ne pouvez pas demander un remboursement pour non-résident si ce remboursement est lié aux activités que vous exercez par l’entremise de cet établissement stable.
Organisme de bienfaisance - Il s’agit d’un organisme de bienfaisance enregistré ou d’une association canadienne enregistrée de sport amateur aux fins de l’impôt sur le revenu, à l’exception d’une institution publique.
Organisme de services publics - Organisme à but non lucratif, organisme de bienfaisance, municipalité, administration scolaire, administration hospitalière, collège public ou université.
Organisme du secteur public - Il s’agit d’un gouvernement ou d’un organisme de services publics.
Personne - Une personne comprend un particulier, une société de personnes, une société, une succession, une fiducie ou tout autre organisme comme un syndicat, un club, une association ou une commission.
Principalement - Généralement, ce terme signifie « à plus de 50 % ».
Province participante - Les provinces participantes sont la Colombie-Britannique, le Nouveau-Brunswick, la Nouvelle- Écosse, l’Ontario et Terre-Neuve-et-Labrador à l’exclusion de la zone extracôtière de la Nouvelle-Écosse et de la zone extracôtière de Terre-Neuve sauf dans la mesure où des activités extracôtières, tel qu’il est défini au paragraphe 123(1) de la LTA, y sont exercées.Régime d'aide juridique - Il s’agit d’un régime d’aide juridique administré sous l’autorité d’un gouvernement provincial.
Vous pourriez avoir le droit de produire une demande générale (formulaire GST189, Demande générale de remboursement de la TPS/TVH) si une des situations suivantes s’applique à vous :
Vous ne pouvez pas demander un remboursement d'un montant de TPS/TVH payé si l'une des situations suivantes s'applique :
Généralement, une institution financière désignée particulière peut seulement demander un remboursement des montants de la TPS ou de la partie fédérale de la TVH. Pour en savoir plus, composez le 1-800-959-7775.
Certaines autres conditions peuvent également s'appliquer selon le genre de remboursement demandé. Ces conditions sont aussi expliquées plus loin dans le guide.
Vous devez remplir les parties A, B, et E du formulaire GST189, Demande générale de remboursement de la TPS/TVH, ainsi que la section applicable de la partie C. Dans certains cas, vous devez également remplir la partie F pour appuyer votre demande.
Remplissez la partie D du formulaire GST189 seulement si le demandeur nous envoie ou nous a déjà envoyé le formulaire GST507, Autorisation d'un tiers et annulation de l'autorisation d'un tiers aux fins des remboursements de TPS/TVH. Pour en savoir plus, lisez Partie D - Adresse du tiers.
Pour déterminer le code de motif approprié pour votre demande de remboursement, lisez Partie B - Motif de la demande de remboursement. Pour obtenir des instructions sur la façon de calculer votre remboursement, lisez Partie C - Remboursement demandé.
Pour savoir si vous devez remplir la partie F, lisez les instructions pour le code de motif particulier selon lequel vous produisez la demande. Des détails sur la façon de remplir la partie F sont donnés. Vous devrez utiliser le formulaire GST288, Supplément aux formulaires GST189 et GST498 si vous manquez d’espace à la partie F pour inscrire tous les renseignements requis.Si vous produisez une demande de remboursement selon les codes de motif 1, 4, 8, 11, 12, 13, 16 ou 24, vous devez nous envoyer, avec votre demande de remboursement, les preuves d’achats originaux, les reçus, ou les documents d’achats énumérés dans votre demande de remboursement. Nous vous retournerons tous vos reçus originaux une fois que nous aurons traité votre demande. Si vous prévoyez soumettre une demande de remboursement à une autre instance qui exige également les reçus originaux, vous devriez envisager de produire votre demande générale de remboursement de la TPS/TVH en premier. Nous n'accepterons pas les photocopies de reçus ni les bordereaux de cartes de crédit comme preuves d'achat.
Dans le cas d'un remboursement selon le code de motif 8, une bande indienne, un conseil de tribu ou une entité mandatée par une bande peut s'adresser à son bureau des services fiscaux et demander à la Division de la validation et de l'exécution (Vérification) une lettre de renonciation à l'exigence de fournir les reçus originaux. Pour en savoir plus sur cette option, lisez la section qui traite du code de motif 8.
Si vous produisez une demande de remboursement selon les codes de motif 5, 9, 10, 15 ou 25, il n'est pas nécessaire d'envoyer les reçus originaux ou d'autres documents. Pour le code de motif 7, vous trouverez des instructions spécifiques pour chaque type de bien (les immeubles et les biens meubles). Si vous demandez un remboursement selon le code de motif 9, vous devez fournir des détails de votre opération. Pour obtenir des renseignements sur les détails précis que vous devez fournir, lisez les sections du guide qui traitent de ces codes de motif.
Si vous produisez une demande de remboursement selon le code de motif 23, vous n’avez pas à nous faire parvenir les documents. Allez sur le site Web du ministère du Revenu de l’Ontario au Ministère des Finances de l'Ontario pour savoir quels documents vous devez conserver afin d’appuyer votre demande.
Remarque
Toute personne qui exploite une entreprise au Canada ou y exerce une activité commerciale, toute personne qui doit produire une déclaration ainsi que toute personne qui présente une demande de remboursement doit tenir des livres comptables adéquats, et notamment garder les factures originales, pendant six ans à compter de la fin de l’année à laquelle ils se rapportent, au cas où nous demanderions à les voir plus tard. Les livres comptables doivent être en français ou en anglais, ou la traduction doit être fournie. Ils doivent également être conservés au Canada, à moins que vous obteniez une permission de l’Agence du revenu du Canada de les conserver à l’extérieur du Canada. Pour en savoir plus, consultez la série des mémorandums sur la TPS/TVH, chapitre 15.1, Exigences générales relatives aux livres et registres.
Ne nous envoyez pas votre demande de remboursement si vous demandez un remboursement selon les codes de motif 10, 14 ou 26. Vous devez plutôt remettre votre demande complétée au fournisseur inscrit à la TPS/TVH ou à l’assureur qui vous a payé ou crédité le remboursement. Le fournisseur ou l’assureur doit ensuite remplir la partie G de votre demande et nous l'envoyer avec sa déclaration de TPS/TVH.
Si vous produisez une déclaration de TPS/TVH sur papier, envoyez ce formulaire dûment rempli avec votre déclaration.
Si vous produisez votre déclaration de TPS/TVH par voie électronique, vous pouvez produire votre demande de remboursement par voie électronique en même temps que votre déclaration en utilisant IMPÔNET TPS/TVH. Pour en savoir plus, allez à IMPÔTEL TPS/TVH.
Sinon, envoyez le formulaire de remboursement dûment rempli à l'adresse suivante :
Centre fiscal de Sudbury
1050, avenue Notre Dame
Sudbury ON P3A 5C1
Si vous produisez votre déclaration par voie électronique avec Revenu Québec, envoyez le formulaire de remboursement dûment rempli à l’adresse suivante :
Centre fiscal de Summerside
275, chemin Pope
Summerside PE C1N 6A2
Si vous demandez un remboursement selon un autre code de motif, que vous produisez une déclaration de TPS/TVH sur papier et que vous demandez le remboursement à la ligne 111, envoyez ce formulaire dûment rempli avec votre déclaration.
Si vous ne produisez pas de déclaration de TPS/TVH, ou vous produisez votre déclaration TPS/TVH par voie électronique et vous ne demandez pas le remboursement à la ligne 111 de votre déclaration, envoyez ce formulaire dûment rempli à l'adresse suivante :
Centre fiscal de Summerside
275, chemin Pope
Summerside PE C1N 6A2
Si vous demandez un remboursement en tant que particulier, inscrivez votre nom et votre adresse postale. Si vous demandez un remboursement pour une entreprise ou un autre organisme, inscrivez le NE de 9 ou de 15 chiffres de l’entreprise, son nom au complet (y compris le nom commercial, s’il y a lieu), son adresse postale et l’adresse du lieu d’affaires, si elle diffère de l’adresse postale.
Indiquez si vous êtes un siège social, une succursale ou une division. Si vous êtes un inscrit et que vous êtes déjà autorisé par l’Agence du revenu du Canada à produire des déclarations de TPS/TVH distinctes pour les succursales ou divisions de votre organisme, vous pouvez produire des demandes de remboursement distinctes selon le code de motif 1 pour chaque succursale ou division. Si vous n’êtes pas autorisé à produire des déclarations de TPS/TVH distinctes pour vos succursales ou divisions, vous pouvez quand même demander que ces succursales ou divisions produisent des demandes de remboursement distinctes selon le code de motif 1 en utilisant le formulaire GST10, Demande ou révocation de l'autorisation pour les succursales ou divisions de produire des déclarations et des demandes de remboursement distinctes pour la TPS/TVH, disponible à Formulaires et publications. Si vous faites ainsi, nous attribuerons un numéro de compte TPS/TVH distinct à chaque succursale ou division approuvée. Vous devez utiliser ce numéro pour toutes les demandes de remboursement, les déclarations de TPS/TVH, et autres correspondances. Pour en savoir plus sur la façon de remplir le formulaire GST10, appelez‑nous au 1-800-959-7775. Si vous ne désirez pas produire des demandes de remboursement distinctes pour vos succursales ou divisions, vous devez regrouper les remboursements de toutes les succursales ou divisions dans la demande du siège social. Nous considérons comme des sièges sociaux les organismes qui n’ont pas de succursales ou de divisions.
La période qui est visée par la demande est habituellement celle visée par les dates indiquées sur les factures que vous inscrivez au verso de la demande et sur tout supplément annexé. Toutefois, cette période doit être comprise dans les délais prévus pour chaque code de motif décrit dans la section suivante.
Lorsque vous produisez une demande générale de remboursement, vous devez indiquer votre motif en cochant la case du code de motif approprié, à la partie B du formulaire de demande.
Vous ne pouvez utiliser qu'un seul code de motif par demande de remboursement. Si vous avez le droit de demander différents montants de TPS/TVH selon des codes de motif différents, utilisez un formulaire de demande distinct pour chaque code de motif.
Nous expliquons chaque code de motif et les règles qui s’y appliquent ci-dessous en commençant par le code de motif 1. Choisissez le code de motif qui s’applique à votre situation et lisez les instructions. Ensuite, passez à la section Partie C - Remboursement demandé, pour savoir comment calculer le montant de votre remboursement.
Vous pouvez demander le remboursement d'un montant dans l'une des situations suivantes :
Ne demandez pas un remboursement sous le code de motif 1 si vous êtes une bande indienne, un conseil de tribu ou une entité mandatée par une bande et avez payé un montant équivalent à la partie provinciale de la TVH de 8 % en Ontario pour l’achat de produit ou services admissibles effectuées à l’extérieur de la réserve le après juin 2010. Vous pourriez avoir droit à un remboursement par le Ministère du Revenu de l’Ontario de la partie provinciale de la TVH de 8 % que vous avez payée. N’utilisez pas le formulaire GST189 pour faire la demande du remboursement provinciale de 8 %.
Le taux de la TVH peut changer selon la province. Le tableau ci après présente les taux applicables de TPS/TVH.
| Taux de la TPS/TVH | ||
| Avant le 1er juillet 2010 | Le 1er juillet 2010 ou après | |
| Ontario | TPS de 5 % | TVH de 13 % |
| Colombie-Britannique | TPS de 5 % | TVH de 12 % |
| Nouvelle-Écosse | TVH de 13 % | TVH de 15 % |
| Nouveau-Brunswick | TVH de 13 % | TVH de 13 % |
| Terre-Neuve-et-Labrador | TVH de 13 % | TVH de 13 % |
| Territoires et les autres provinces au Canada | TPS de 5 % | TPS de 5 % |
Montants payés par erreur - Si vous pensez que vous avez payé la TPS/TVH par erreur à un fournisseur, vous pouvez lui demander de vous rembourser ou de vous créditer le montant plutôt que de demander un remboursement selon le code de motif 1. C'est souvent la manière la plus simple de récupérer le montant. Si le fournisseur vous donne un remboursement ou un crédit, vous n'avez plus droit à un remboursement parce que le montant que vous avez payé par erreur vous a déjà été remboursé ou crédité. Si vous ne pouvez pas obtenir un remboursement ou un crédit du fournisseur (p. ex. si le fournisseur refuse de rembourser le montant ou s'il cesse ses activités), vous pouvez demander le remboursement du montant selon le code de motif 1.
Vous n'avez pas droit à un remboursement pour des montants que vous avez payés ou versés par erreur si l'une des situations suivantes s'applique :
Remarques
Si l'ASFC fait une appréciation ou une révision de la valeur des marchandises, le résultat peut être que vous avez payé la TPS/TVH par erreur, ou que vous avez payé un montant supérieur au montant dû. Dans ce cas, vous devez demander un remboursement du montant à l'ASFC.
Remboursement de la TPS/TVH payée sur des produits importés sur approbation ou consignation avec ou sans reprise des invendus ou sur des produits importés endommagés ou défectueux - Si vous importez des produits sur approbation ou consignation avec ou sans reprise des invendus et que vous les exportez dans les 60 jours suivant l'importation sans les avoir utilisés ou consommés au Canada, sauf à titre d'essai, vous pouvez demander à l'ASFC de vous rembourser la TPS/TVH payée sur ces produits lorsque vous les avez importés. De même, si les produits que vous importez pour les consommer ou utiliser sont de qualité inférieure, endommagés ou défectueux, vous pourriez avoir droit à un remboursement par l'ASFC pour la TPS/TVH que vous avez payée sur ces produits lorsque vous les avez importés.
Montants perçus par erreur – Si vous avez perçu un montant de TPS/TVH que vous ne devriez pas avoir perçu, inclure ce montant dans le calcul de votre taxe nette. Vous n'avez pas droit à un remboursement pour un montant de TPS/TVH que vous avez perçu par erreur. Pour corriger cette erreur, remboursez ou créditez ce montant à votre client en lui émettant une note de crédit. Vous pouvez ensuite réduire votre impôt net à payer par le montant que vous remboursé ou crédité à votre client. Inclure le montant de l'ajustement à la ligne 107 de votre déclaration de TPS/TVH dans la période de déclaration où vous avez émis la note de crédit.
Lorsque vous demandez le remboursement de montants que vous avez payés ou versés par erreur, vous devez fournir les renseignements suivants avec votre demande :
Nous vous retournerons vos reçus originaux lorsque nous aurons traité votre demande. Nous n'acceptons pas les bordereaux de cartes de crédit ni les photocopies de reçus comme preuves d'achat.
Pour obtenir des détails sur la façon de calculer votre remboursement, lisez Partie C - Remboursement demandé. Si vous demandez un remboursement selon le code de motif 1, vous pouvez utiliser la méthode (b) ou la méthode (c) pour chaque facture, afin de remplir la section I de la partie C, et la partie F de la demande.
Vous devez produire votre demande de remboursement dans les deux ans suivant le jour où vous avez payé ou versé le montant par erreur.
Vous ne pouvez produire qu'une seule demande de remboursement par mois civil.
Vous avez droit à un remboursement si toutes les conditions suivantes sont remplies :
Vous n'avez pas droit à un remboursement de TPS/TVH lorsque vous exportez les produits suivants :
Dans certains cas, lorsque le fournisseur vous a facturé la TPS/TVH par erreur sur les produits que vous avez achetés et exportés du Canada, vous pouvez demander au fournisseur un remboursement ou un crédit de taxe. Si le fournisseur ne peut pas vous donner un remboursement ou un crédit (p.ex. le fournisseur refuse de rembourser le montant ou fait faillite), vous pouvez produire une demande de remboursement pour ce montant de TPS/TVH payé par erreur selon le code de motif 1.
Les produits (sauf ceux qui sont assujettis à l’accise, comme la bière, les spiritueux, le vin et les produits du tabac) sont détaxés si vous prenez possession des produits au Canada et si toutes les conditions suivantes sont remplies :
Vous avez droit à un remboursement si toutes les conditions suivantes sont remplies :
Remarque
Aux fins du remboursement relatif aux oeuvres artistiques exportées, plutôt que de payer la TPS/TVH lorsque vous faites votre achat et de produire une demande de remboursement pour récupérer la taxe, vous pouvez céder votre droit au remboursement de la TPS/TVH au fournisseur inscrit à la TPS/TVH. Si c'est ce que vous faites, le fournisseur vous paie ou vous crédite le remboursement au moment de l'achat, de sorte que vous puissiez faire votre achat sans payer la TPS/TVH.
Pour en savoir plus et pour un exemple d’entente de cession du droit au remboursement de la TPS/TVH, consultez le guide RC4027, Renseignements sur la TPS/TVH pour les non-résidents qui font affaire au Canada.
Si vous ne cédez pas votre droit au remboursement au fournisseur inscrit à la TPS/TVH, vous devez payer la TPS/TVH due sur votre achat et produire une demande pour obtenir votre remboursement.
Pour en savoir plus sur la façon de calculer votre remboursement, lisez Partie C - Remboursement demandé. Si vous demandez un remboursement selon le code de motif 4, vous devez utiliser la méthode (b), pour chaque facture, afin de remplir la section I de la partie C, et la partie F de la demande.
Vous devez inclure les reçus originaux pour tous les achats que vous inscrivez sauf si avez droit à un remboursement pour des œuvres artistiques et que vous cédez votre remboursement au fournisseur. Nous vous retournerons vos reçus originaux lorsque nous aurons traité votre demande.
Nous n'acceptons pas les bordereaux de cartes de crédit ni les photocopies de reçus comme preuves d'achat.
Si vous produisez une demande de remboursement pour la TPS/TVH que vous avez payée sur des produits commerciaux que vous avez exportés, autres que des œuvres artistiques que vous avez fabriquées ou produites, inscrivez la date à laquelle vous avez exporté les produits à la partie F de la demande et annexez une preuve que les produits ont été exportés du Canada dans les 60 jours suivant leur livraison (p. ex. le formulaire 7501, Sommaire des entrées des États Unis (U.S. Entry Summary)).
Si vous demandez un remboursement de la TPS/TVH que vous avez payée sur des produits commerciaux que vous avez exportés, autres que des œuvres artistiques que vous avez fabriquées ou produites, vous disposez d'un an après la date d'exportation des produits pour produire votre demande de remboursement.
Si vous demandez un remboursement de la TPS/TVH que vous avez payée sur des produits, des biens meubles incorporels ou des services que vous avez acquis pour être consommés ou utilisés afin de fabriquer ou de produire une œuvre artistique admissible pour exportation, vous disposez d'un an après la date à laquelle la taxe est devenue payable à l'égard de votre acquisition pour produire votre demande de remboursement.
Si le fournisseur inscrit du bien ou du service vous a payé ou crédité le remboursement, ne nous envoyez pas la demande. Le fournisseur doit nous envoyer votre demande de remboursement avec sa déclaration de TPS/TVH.
Remarque
Le fournisseur peut demander une déduction pour le montant de taxe qu'il vous a payé ou crédité. À cette fin, le fournisseur demande la déduction dans sa déclaration de TPS/TVH pour la période de déclaration qui comprend la plus tardive des dates suivantes :
Sinon, le fournisseur peut demander la déduction dans l'année qui suit le dernier en date de ces deux jours.
Vous êtes admissible à ce remboursement si toutes les conditions suivantes sont remplies :
Exemple
Une personne qui administre un régime d'aide juridique essaie de déterminer le montant admissible à un remboursement en vertu du code de motif 5. Le régime a payé la TPS sur les frais de bureau. Un avocat a également fourni des services juridiques à l'administrateur du régime et lui a facturé la TPS. L'avocat a engagé certaines dépenses, en sa qualité d'avocat, fournissant des services à l'administrateur du régime (pour des appels longue distance et des photocopies des décisions des tribunaux). L'avocat, en sa qualité de mandataire de l'administrateur du régime, a demandé un rapport médical.
L'administrateur du régime est admissible à un remboursement en vertu du code de motif 5 pour la TPS/TVH payée sur les services juridiques fournis par l'avocat, y compris les appels longue distance et les photocopies qui font partie des services juridiques fournis.
L'administrateur du régime n'est pas admissible à un remboursement en vertu du code de motif 5 pour les dépenses de bureau et le rapport médical, puisque ce ne sont pas des fournitures de services juridiques.
Toutefois, lorsque la personne responsable d'administrer le régime d'aide juridique est un organisme de service public, elle peut être admissible à un rabais pour les organismes de services publics pour une partie de la taxe payée sur les dépenses qui ne sont pas des services juridiques, tels que les frais de bureau, le rapport médical et d'autres achats qui ne sont pas des services juridiques, au taux applicable à cet organisme de service public.
Pour en savoir plus sur la façon de calculer votre remboursement, lisez Partie C - Remboursement demandé. Si vous demandez un remboursement selon le code de motif 5, vous devez utiliser la méthode (b), pour chaque facture, afin de remplir la section I de la partie C, et la partie F de la demande.
Vous n’avez pas à annexer de reçus ou de factures à votre demande. Toutefois, vous devez conserver ces documents pour nous les fournir sur demande.
Vous disposez de quatre ans après la fin de la période de déclaration où la taxe est devenue payable pour produire votre demande de remboursement.
Généralement, ce remboursement est possible lorsqu’un non-inscrit effectue la vente taxable d’un immeuble et qu’il paie la TPS/TVH sur l’achat de ce bien ou les améliorations qui y ont été apportées, mais qu’il était incapable auparavant de récupérer cette taxe.
Si le non-inscrit demande ce remboursement, il récupérera une partie ou la totalité de la taxe qu’il a payée à l’achat de l’immeuble ou lorsqu’il y a apporté des améliorations.
Remarque
Si le non-inscrit avait le droit de récupérer une partie ou la totalité de la taxe qu’il a payée à l’achat du bien ou pour les améliorations qu’il y a apportées d’une façon ou d’une autre (p. ex. en demandant un autre type de remboursement), le montant de ce remboursement sera réduit ou éliminé par le montant qu’il avait droit de récupérer (que le montant ait été demandé ou non).
Vous pouvez demander ce remboursement si toutes les conditions suivantes sont remplies :
Si vous avez besoin d’aide pour déterminer si votre vente d’un immeuble est taxable ou si vous avez droit à ce remboursement, appelez-nous au 1-800-959-8296.
Le montant de votre remboursement est égal au moins élevé des montants suivants :
Puisque vous n’êtes pas un inscrit, la teneur en taxe de votre bien est généralement calculée en établissant le total des montants de TPS/TVH que vous avez payés pour la dernière acquisition du bien et pour toute amélioration qui y a été apportée depuis la dernière acquisition, et en déduisant ensuite tout montant que vous aviez le droit de récupérer au moyen d’un remboursement, d’une remise ou d'un autre moyen. La dépréciation de la valeur du bien est également prise en considération, en multipliant la différence obtenue ci-dessus par un facteur de dépréciation.
Généralement, la formule de calcul de la teneur en taxe est la suivante :
| (A - B) × C | |
| A | est la TPS/TVH que vous avez payée sur la dernière acquisition ou importation du bien et les améliorations qui y ont été apportées; |
| B | est tout montant de TPS/TVH que vous aviez le droit de récupérer au moyen d'un remboursement, d'une remise ou autrement; |
| C | est le moins élevé des deux montants suivants : |
Remarque
Si vous êtes une municipalité ou une municipalité désignée (qui n’est pas une institution financière désignée), les montants « A » et « B » dans la formule de la teneur en taxe ne comprennent pas la TPS et la partie fédérale de la TVH payée ou payable avant février 2004.
| (A / B) × C | |
| A | est la teneur en taxe de l’immeuble au moment de la vente (ou de la vente réputée); |
| B | est le montant qui serait la teneur en taxe de l’immeuble au moment de la vente si elle était déterminée sans déduction de tout montant de TPS/TVH que vous étiez exonéré de payer selon une autre loi ou que vous aviez le droit de récupérer au moyen d’un remboursement, d’une remise ou d'autre moyen; |
| C | est la TPS/TVH payable sur votre vente, ou sur votre vente réputée, de l'immeuble, ou la TPS/TVH qui aurait été payable sur la vente du bien si ce dernier ne faisait pas partie de la fourniture d’une entreprise, qui n’était pas assujettie à la taxe parce que vous même et l’acheteur avez fait un choix conjoint. Pour en savoir plus sur ce choix, consultez le formulaire GST44, Choix visant l'acquisition d'une entreprise ou d'une partie d'entreprise, ou appelez-nous au 1-800-959-7775. |
Exemple 1
Vous êtes un particulier qui n’est pas un inscrit à la TPS/TVH. Vous avez acheté un terrain vacant pour 100 000 $ et avez payé la TPS de 5 000 $. Vous subdivisez plus tard ce terrain en quatre parties égales de valeur équivalente et vendez l’une de ces parties à un particulier non lié pour 70 000 $. Votre vente de cette partie de terrain est taxable, et l’acheteur doit payer la TPS de 3 500 $ (70 000 $ × 5 %).
Comme vous avez payé la TPS lorsque vous avez acheté le terrain et que l’acheteur doit maintenant payer la TPS sur la partie du terrain qu’il vous a achetée, vous pouvez demander un remboursement pour récupérer une partie de la taxe que vous avez payée à l’achat du terrain.
Vous ne pouvez récupérer qu’un montant de taxe qui est raisonnablement considéré comme visant la partie que vous avez vendue. Cela signifie que votre remboursement équivaudra au moins élevé des deux montants suivants : la teneur en taxe de la partie du terrain que vous avez vendue ou le montant de la taxe payable sur votre vente.
Comme vous avez subdivisé le terrain en quatre parties égales de valeur équivalente, vous déterminez que l’on peut raisonnablement considérer qu’une somme de 1 250 $, qui représente un quart de la taxe que vous avez payée à l’achat du terrain (5 000 $ × 25 %), vise la partie que vous avez vendue. Par conséquent, vous déterminez que la teneur en taxe de la partie que vous avez vendue est la suivante :
| Teneur en taxe |
= | (A - B) × C |
| = | (1 250 $ - 0 $) × (le montant le moins élevé entre 1 et 70 000 $ / 25 000 $*) | |
| = | 1 250 $ × (le montant le moins élevé entre 1 et 2.8) | |
| = | 1 250 $ × 1** | |
| = | 1 250 $ |
* Nous utilisons la somme de 25 000 $ pour le montant payé à la dernière acquisition, puisqu’elle équivaut à 25 % du prix d’achat (100 000 $ × 25 %) que vous avez payé et qu’elle représente la partie du prix d’achat qui est raisonnablement considéré comme visant la partie du terrain que vous avez vendue.
** Nous utilisons 1 puisque c’est la valeur maximale qui peut être utilisée pour l’élément C.
Comme la teneur en taxe de la partie du terrain que vous avez vendue est de 1 250 $, qui est inférieure à la TPS de 3 500 $ qui était due par l’acheteur sur votre vente de cette partie du terrain, vous pouvez demander un remboursement de 1 250 $.
Exemple 2
Vous êtes un non-inscrit et vous construisez une maison que vous louez pour utilisation résidentielle à long terme par un particulier. Vous avez payé la taxe sur vos coûts de construction de la maison et le terrain que vous avez acheté. Vous ne pouvez en aucun cas récupérer la taxe (p. ex. en demandant un autre remboursement).
Dans ces circonstances, vous êtes réputé avoir fait une vente taxable de la maison et avoir perçu la taxe sur la vente au moment où, pour la première fois, vous avez donné la possession de la maison au particulier ou lui avez permis de l’utiliser pour une utilisation résidentielle à long terme. La taxe que vous êtes réputé avoir perçue est calculée sur la juste valeur marchande de la maison à ce moment-là, et vous devez en rendre compte sur le formulaire GST62, Déclaration de la taxe sur les produits et services/taxe de vente harmonisée (TPS/TVH) (non personnalisée).
Vous pouvez demander ce remboursement pour récupérer une partie de la TPS/TVH que vous avez payée sur le terrain et pour la construction de la maison.
Le montant de votre remboursement équivaudra au moins élevé des deux montants suivants : la teneur en taxe de la maison et du terrain connexe au moment de votre vente taxable réputée, ou le montant de la taxe qui est réputée avoir été perçue sur votre vente taxable réputée. Le montant de la taxe qui est réputée avoir été perçue est celle qui est calculée à la juste valeur marchande de la maison au moment où, pour la première fois, vous avez donné la possession de la maison au particulier ou lui avez permis de l’utiliser pour une utilisation résidentielle à long terme.
Déterminez si votre remboursement équivaut à la teneur en taxe de l'immeuble ou à la TPS/TVH payable sur votre vente du bien ou sur votre vente réputée (votre remboursement équivaudra au moins élevé des deux montants). Si vous êtes un organisme du secteur public ayant un lien de dépendance avec l'acheteur, faites le calcul (A/B) × C pour déterminer le montant de votre remboursement.
Inscrivez le montant de votre remboursement à la section I de la partie C de la demande, à côté de « Méthode (c) Autres », sous « Montants demandés ».
Dans le cas d'un code de motif 7, envoyez-nous une lettre d’explication décrivant les circonstances qui donnent lieu au remboursement, ainsi que les informations suivantes:
Vous devez également inclure une copie de l'état des rajustements pour l’achat original du bien.
Si vous vendez le bien, assurez-vous d’inclure les renseignements suivants à votre demande :
Si vous avez fait une vente taxable réputée du bien, assurez-vous d’inclure les renseignements suivants à votre demande :
Dans le cas de la saisie d’un bien, transmettez-nous la date d’expiration de la période de rachat. Pour en savoir plus, lisez Restriction applicable au remboursement en cas de saisie d’un immeuble ou d’un bien meuble.
Remarque
Si nous ne recevons pas l’un ou l’autre des documents requis, votre demande peut être retardée ou rejetée.
Généralement, ce remboursement est possible lorsqu’une municipalité non inscrite fait une vente taxable d’un bien meuble ou une municipalité désignée non inscrite fait une vente taxable d’un bien meuble qui est désigné un bien meuble municipal. De plus, la municipalité ou la municipalité désignée a payé la TPS/TVH sur l’achat de ce bien, ou sur les améliorations apportées à ce bien, mais qu’elle était incapable auparavant de récupérer cette taxe.
Si la municipalité ou la municipalité désignée demande ce remboursement, elle récupérera une partie ou la totalité de la taxe qu’elle a payée au moment de l’achat du bien, ou sur les améliorations apportées à celui-ci.
Remarque
Si la municipalité ou la municipalité désignée avait le droit de récupérer une partie ou la totalité de la taxe qu’elle a payée à l’achat du bien d’une façon ou d’une autre (p. ex. en demandant un autre type de remboursement), le montant de ce remboursement sera réduit ou éliminé par le montant que la municipalité ou la municipalité désignée était en droit de récupérer ( qu’il fut effectivement demandé ou non).
Vous pouvez demander ce remboursement si toutes les conditions suivantes sont remplies :
Remarque
Toute vente (autre qu'une vente exonérée) d'un bien meuble par une municipalité est une vente taxable aux fins de la TPS/TVH. Cela s'applique également à une vente (autre qu'une vente exonérée) d'un bien meuble qui est un bien municipal désigné d'une municipalité désignée.
Le montant du remboursement est égal au moins élevé des montants suivants :
Puisque vous n’êtes pas un inscrit, la teneur en taxe de votre bien est généralement calculée en établissant le total des montants de TPS/TVH que vous avez payés pour acquérir le bien et pour y apporter des améliorations, et en déduisant ensuite tout montant que vous aviez le droit de récupérer au moyen d’un remboursement, d’une remise ou d’un autre moyen, ou que vous auriez eu le droit de récupérer si le bien avait été acquis seulement pour l’utilisation aux fins d’activités non commerciales. La dépréciation de la valeur du bien est également prise en considération, en multipliant la différence (obtenue ci-dessus) par un facteur de dépréciation.
Pour les municipalités qui ne sont pas des institutions financières désignées, le calcul de la teneur en taxe après le 30 janvier 2004, (A - B) × C.
Exemple
Une municipalité de Terre-Neuve-et-Labrador n'est pas un inscrit à la TPS/TVH. Le 20 juillet 2011, elle achète chez Caucus inc. des meubles de bureau qu'elle paie 3 000 $ plus 390 $ de TVH. Le 9 septembre 2011, elle vend les meubles pour 1 200 $ et perçoit 156 $ de TVH. Les meubles étaient utilisés dans le cadre de services municipaux exonérés. La vente au mois de septembre est taxable, même si la municipalité n'est pas un inscrit à la TPS/TVH.
Le montant du remboursement serait égal au moins élevé des montants entre la teneur en taxe au moment de la vente et de la TVH payable sur la vente.
| Teneur en taxe | = | (A - B) × C |
| = | (390 $ - 150 $) × 1 200 $ ÷ 3 000 $ | |
| Teneur en taxe | = | 96 $ |
| TVH payable au moment de la vente (13 % de 1 200 $) |
= | 156 $ |
| Remboursement | = | 96 $ |
Remarque
Dans cette situation, le montant de 150 $ représente le remboursement pour les organismes de services publics, qui est maintenant généralement de 100 % pour les municipalités, pour la partie fédérale de la TVH payée. Pour vous aider à demander cet autre remboursement, consultez le guide RC4034, Remboursement de la TPS/TVH pour les organismes de services publics.
Pour en savoir plus sur les municipalités, consultez le guide RC4049, Renseignements sur la TPS/TVH pour les municipalités.
Déterminez si votre remboursement équivaut à la teneur en taxe du bien meuble ou à la TPS/TVH payable par l'acquéreur sur votre vente du bien meuble (c.-à-d. le moins élevé des deux montants).
Inscrivez le montant de votre remboursement à la section I de la partie C de la demande, à côté de « Méthode(c) Autres », sous « Montants demandés ».
Une municipalité n'est pas tenue de fournir de documentation au moment où elle fait la demande de remboursement. Elle doit néanmoins conserver les documents qui permettent d'appuyer sa demande afin de pouvoir nous les fournir sur demande.
Vous devez produire votre demande de remboursement dans les deux ans suivant le jour où le montant de votre vente du bien devient payable ou a été payé sans être devenu dû, ou dans les deux ans suivant le jour où la période de rachat expire, s'il y a lieu. Pour en savoir plus sur la période de rachat, lisez Restriction applicable au remboursement en cas de saisie d’un immeuble ou d’un bien meuble.
Généralement, lorsque vous vendez un immeuble taxable ou un bien meuble taxable, vous devez percevoir la TPS/TVH de l’acheteur et nous la verser. Cependant, il y a des exceptions aux ventes taxables des immeubles.
Vous n’avez pas à percevoir la TPS/TVH sur la vente taxable d’un immeuble et l’acheteur doit plutôt nous verser directement la taxe sur son achat, s’il est dans l’une des situations suivantes :
Remarque
Pour en savoir plus sur les règles spéciales touchant le versement de la taxe sur une vente taxable d'un immeuble, y compris sur la personne qui doit verser la taxe et la façon dont elle doit le faire, appelez-nous au 1-800-959-8296.
Si vous êtes responsable de percevoir la taxe de l’acheteur, vous devez la déclarer et nous la verser à l’aide du formulaire GST62, Déclaration de la taxe sur les produits et services/taxe de vente harmonisée (TPS/TVH) (non-personnalisée). Généralement, le montant de votre versement sera le montant que vous indiquez comme taxe nette à la ligne 109 du formulaire GST62. Cependant, si vous avez droit à un remboursement selon le code de motif 7, vous pouvez simplement verser la différence entre le montant de taxe nette à la ligne 109 du formulaire GST62 et le montant de votre remboursement. Pour ce faire, inscrivez le montant de votre remboursement à la ligne 111 du formulaire GST62. Le montant que vous aurez à verser est égal au montant de la ligne 109 moins le montant de la ligne 111.
Vous devez produire ensemble la demande de remboursement et le formulaire GST62 si vous voulez déduire de votre versement le montant de votre remboursement.
Vous devez produire votre formulaire GST62 dans le mois qui suit le mois où la transaction a eu lieu. Nous imposerons une pénalité et des intérêts si nous ne recevons pas le formulaire GST62 ni aucun versement de taxe nette à la date d’échéance.
Remarque
Le formulaire GST62 n’est disponible qu’en format préimprimé et ne peut donc pas être téléchargé à partir de notre site Web. Vous pouvez le commander à Pour obtenir des formulaires et des publications ou en nous appelant au 1-800-959-3376.
Un créancier peut saisir l'immeuble ou le bien meuble d'une personne pour non-paiement d'une dette et le vendre à un tiers pour recouvrer la dette. Si votre bien est saisi, nous considérons que vous avez effectué une vente au créancier au moment de la saisie. Si cette vente est taxable, vous avez droit à un remboursement selon le code de motif 7, dans la mesure où toutes les autres conditions sont remplies.
Cependant, vous pourriez avoir le droit, selon une loi fédérale ou provinciale ou selon une entente relative à un titre de créance, de racheter le bien dans un certain délai suivant la vente du bien par le créancier.
En pareil cas, vous ne pouvez pas demander de remboursement à moins que le délai de rachat du bien ne soit écoulé et que vous n'avez pas racheté le bien. De plus, le paiement pour votre « vente » du bien au créancier est réputé être devenu payable le jour où le délai de rachat du bien est expiré.
Exemple
Une ville en Saskatchewan, une province non participante, a saisi un terrain appartenant à M. Robert, un non-inscrit, et l'a vendu le 1er octobre 2011 à M. Côté pour 20 000 $ plus la TPS. Le prix de 20 000 $ comprend le montant nécessaire pour permettre à la ville de récupérer les arriérés de taxe que M. Robert lui doit.
M. Robert peut racheter le terrain dans un délai de deux ans après le 1er octobre 2011. M. Robert est seulement admissible à un remboursement de la TPS si le délai de rachat n’est pas échu et qu’il n’a pas racheté le terrain. Toutefois, il ne pourrait produire sa demande de remboursement qu’après le 1er octobre 2013 mais il doit le faire avant le 1er octobre 2015.
La valeur du remboursement serait égale au moins élevé des deux montants suivants : la TPS sur la juste valeur marchande du terrain en date du 1er octobre 2011, ou la teneur en taxe du bien en date du 1er octobre 2011.
Un remboursement selon le code de motif 8 est offert lorsque la TPS/TVH a été payée sur les frais de déplacement admissibles engagés par une bande indienne, un conseil de tribu ou une entité mandatée par une bande. De plus, ce remboursement selon le code de motif 8 est offert à une bande indienne, un conseil de tribu ou une entité mandatée par une bande lorsqu'ils remboursent ou paient une indemnité raisonnable à leurs employés ou représentants pour les frais de déplacement engagés en leur nom.
Les frais de déplacement admissibles comprennent les services hors réserve suivants : le transport, les logements provisoires, les repas et les divertissements destinés aux activités de gestion de la bande ou à des immeubles situés dans une réserve.
De plus, il n'y a pas de remboursement accordé selon le code de motif 8 lorsque la taxe payée n'était pas la TPS/TVH (c.-à.-d. une taxe imposée par une Première nation - TPN ou TPSPN).
Remarques
Les particuliers qui sont des Indiens ne peuvent pas demander un remboursement selon le code de motif 8.
Si ces particuliers ont acheté des produits ou services dans une réserve, ou des produits qui ont été livrés dans une réserve, et qu'ils ont payé un montant de TPS/TVH par erreur à un fournisseur, ils peuvent demander un remboursement ou un crédit du montant à ce fournisseur. Si le fournisseur donne un remboursement ou un crédit, ils ne sont plus admissibles au remboursement parce que le montant payé a déjà été remboursé ou crédité. Par contre, ils peuvent demander un remboursement du montant selon le code de motif 1, « Montants payés par erreur ». Cela s'applique aussi aux bandes indiennes qui achètent des produits livrés dans une réserve ou des services certifiés comme étant destinés aux activités de gestion de la bande ou à des immeubles situés dans une réserve.
Ne demandez pas de remboursement selon le code de motif 8 si, après juin 2010, vous êtes un Indien, une bande indienne ou un conseil d’une bande indienne et que vous avez payé un montant égal à la partie provinciale de la TVH de 8 % en Ontario sur l’achat de biens et services admissibles effectués à l’extérieur d’une réserve. Vous pourriez avoir le droit de demander au ministère du Revenu de l’Ontario un remboursement équivalant à la partie provinciale de 8 % de la TVH payée. N’utilisez pas le formulaire GST189 pour demander le remboursement de la partie provinciale.
Pour obtenir des détails sur la façon de calculer votre remboursement, lisez Partie C - Remboursement demandé. Si vous demandez un remboursement selon le code de motif 8, pour chaque facture, vous devez utiliser la méthode (b) pour remplir la section I de la partie C, et la partie F de la demande. Incluez les reçus originaux pour tous les achats que vous énumérez dans votre demande de remboursement, à moins qu’une demande de renonciation n’ait été accordée. Nous vous retournerons vos reçus originaux une fois que nous aurons traité votre demande. Nous n’acceptons pas les bordereaux de cartes de crédit ni les photocopies de reçus comme preuves d’achat.
Une bande indienne, un conseil de tribu ou une entité mandatée par une bande peut s'adresser à son bureau des services fiscaux et demander à la Division de la validation et de l'exécution (Vérification) une lettre de renonciation, à l'exigence de fournir les reçus originaux. La demande doit contenir les détails sur la fréquence prévue des demandes de remboursement selon le code de motif 8 ainsi que le montant estimé des achats annuels visé par un remboursement. Une lettre indiquant si la renonciation a été accordée vous sera envoyée. En attendant, la bande indienne, le conseil de tribu ou l'entité mandatée par une bande doit soumettre les reçus originaux avec la demande de remboursement. L'accord de la renonciation serait accordé sous la condition que les reçus soient conservés à des fins de vérification. De plus, il est toujours requis de fournir les renseignements demandés dans la « Section F - Détails de la demande de remboursement » du formulaire GST189.
La renonciation s'applique uniquement au code de motif 8, et non pas au code de motif 1 (montants payés par erreur). Les demandes de remboursement selon le code de motif 1 sont toujours assujetties à la soumission des reçus originaux. Une demande distincte est requise pour chaque code de motif.
Vous devez produire votre demande de remboursement dans les deux ans suivant le jour où vous avez payé ou versé le montant.
Vous ne pouvez produire qu'une demande de remboursement par mois.
Vous avez peut-être droit à un remboursement de la TPS/TVH que vous avez payée ou que vous êtes réputé avoir payée sur un fonds de terre dont vous êtes le propriétaire ou que vous louez. Si vous louez le fonds de terre à une personne donnée et que celle-ci cède le bail à un tiers ou loue le fonds de terre à un tiers, cette personne doit établir par autocotisation la valeur qui comprend le fonds de terre et verser la taxe. Par exemple, la personne donnée peut devoir établir une autocotisation si elle construit et fournit une maison dans le cadre d’une location à long terme pour son utilisation résidentielle par un particulier.
Calculez votre remboursement au moyen de la formule suivante :
| A - B | |
| A | représente le total de toute la TPS/TVH qui était payable à l’égard de votre dernier achat ou de votre achat réputé du fonds de terre (ou qui aurait été payable sur votre achat du fonds de terre s’il ne faisait pas partie d’une fourniture d’une entreprise lorsque aucune taxe n’était payable parce que vous-même et l’acheteur avez fait un choix conjoint) et des améliorations que vous y avez apportées avant que la personne à laquelle vous louez le fonds de terre ne soit tenue d’établir une autocotisation; |
| B | représente le total de tous les autres remboursements et des crédits de taxe sur les intrants auxquels vous aviez droit relativement à votre achat du bien ou des améliorations que vous y avez apportées. |
Inscrivez le résultat de votre calcul à la section I de la Partie C de la demande, à côté de « Méthode (c) Autres », dans la colonne « Montants demandés ».
N'oubliez pas d'inclure les renseignements suivants dans votre demande :
N'annexez pas de reçus ou d'autres documents à votre demande. Toutefois, vous devez conserver ces documents au cas où nous demanderions à les voir.
Vous devez produire votre demande de remboursement dans les deux ans suivant le jour où la personne à qui vous louez le fonds de terre doit établir une autocotisation.
Pour en savoir plus au sujet de ce remboursement, consultez la série des mémorandums sur la TPS/TVH, chapitre 19.3.5, Remboursement au propriétaire d'un fonds loué pour usage résidentiel.
Vous avez droit à un remboursement si vous remplissez toutes les conditions suivantes :
Exemple
Dans certains cas, une personne autre que le fournisseur non-résident des biens peut demander le remboursement.
Un fournisseur non-résident, qui n’est pas inscrit à la TPS/TVH, vend des biens, y compris leur installation, à une personne qui est inscrite à la TPS/TVH. Le fournisseur non-résident conclut un marché avec un deuxième non-résident, qui n’est pas également inscrit à la TPS/TVH, pour que ce dernier exécute les services d’installation.
Le deuxième non-résident conclut lui-même un marché avec un autre fournisseur, qui est inscrit à la TPS/TVH, pour installer les biens dans un immeuble situé au Canada.
Dans cet exemple, le deuxième non-résident serait la personne admissible au remboursement de la TPS/TVH payée sur les services d'installation et non le premier fournisseur des produits.
Si un fournisseur paie ou crédite un tel remboursement à une personne et qu'il sait ou devrait savoir que la personne n'a pas droit à la totalité ou à une partie du remboursement, tant le fournisseur que la personne qui a reçu le remboursement sont tenus de nous rembourser le montant.
Vous devez remplir les parties A, B, E, F et la section I de la partie C de la demande de remboursement. Si vous demandez un remboursement selon le code de motif 10, vous devez utiliser la méthode (b) pour remplir la section I de la partie C, et la partie F de la demande. Assurez-vous d’indiquer ce que vous auriez payé si le fournisseur ne vous avait pas payé ou crédité le montant.
Pour obtenir des détails sur la façon de remplir la section I de la partie C, et la partie F de la demande, lisez Partie C - Remboursement demandé.
Le fournisseur des services d'installation inscrit à la TPS/TVH qui vous paie ou vous crédite le remboursement doit remplir la partie G de la demande. Le fournisseur enverra ensuite la demande avec sa déclaration de TPS/TVH et demandera le montant payé ou crédité à la ligne 107 de la déclaration.
Le fournisseur inscrit n’a pas à envoyer de documents (p. ex. reçu ou facture pour les services d’installation) lorsque la déclaration de TPS/TVH et la demande de remboursement sont produites. Tant le fournisseur que l’acheteur doivent conserver leurs copies de ces documents dans leurs dossiers au cas où nous demanderions à les voir.
Le fournisseur inscrit doit produire la demande de remboursement avec sa déclaration de TPS/TVH pour la période de déclaration où il a payé ou crédité le remboursement et déclarer le montant du remboursement à la ligne 107 de la déclaration.
Remarque
Si le fournisseur ne vous paie ou ne vous crédite pas le remboursement et si vous remplissez tous les critères d'admissibilité, vous pouvez demander un remboursement selon le code de motif 11.
Vous avez droit à un remboursement si vous remplissez toutes les conditions suivantes :
Exemple
Dans certains cas, une personne autre que le fournisseur non-résident des biens peut demander le remboursement.
Un fournisseur non-résident, qui n’est pas inscrit à la TPS/TVH, vend des biens, y compris leur installation, à une personne qui est inscrite à la TPS/TVH. Le fournisseur non-résident conclut un marché avec un deuxième non-résident, qui n’est pas non plus inscrit à la TPS/TVH, pour qu’il exécute les services d’installation. Le deuxième non-résident conclut lui-même un marché avec un autre fournisseur, qui est inscrit à la TPS/TVH, pour installer les biens dans un immeuble situé au Canada.
Dans cet exemple, le deuxième non-résident doit payer la TPS/TVH sur les services d'installation. C'est lui qui a droit au remboursement, et non le premier fournisseur des biens.
Pour obtenir des détails sur la façon de calculer votre remboursement et de remplir la section I des parties C et F de la demande, lisez Partie C - Remboursement demandé. Si vous demandez un remboursement selon le code de motif 11, pour chaque facture, vous devez utiliser la méthode (b) pour remplir la section I de la partie C, et la partie F de la demande. Indiquez, à la partie F de la demande, la date à laquelle le service d’installation a été achevé.
Vous devez inclure les reçus originaux avec la demande pour tous les achats que vous énumérez. Nous vous retournerons vos reçus originaux une fois que nous aurons traité votre demande. Nous n'acceptons pas les bordereaux de cartes de crédit ni les photocopies de reçus comme preuves d'achat.
Vous devez produire votre demande de remboursement dans l'année qui suit l'achèvement du service d'installation.
Si vous êtes un résident d’une province participante et avez payé la partie provinciale de la TVH sur des produits que vous avez importés aux Canada à un endroit situé dans une autre province pour les consommer, les utiliser ou les fournir dans une province autre que votre province de résidence, vous pourriez avoir droit à un remboursement de la partie provinciale de la TVH payée, ou à une portion de celle-ci en utilisant pour cela le code de motif 12. Généralement, il n’est pas accordé aux institutions financières désignées particulières. Cependant, si vous êtes une institution financière désignée particulière qui est un assureur ou qui se porte garant d’une dette, vous pourriez avoir droit à un remboursement sous certaines conditions limitées. Pour en savoir plus à ce sujet, appelez-nous au 1-800-959-7775.
Remarque
Un remboursement selon le code de motif 12 est valide seulement pour les biens importés au Canada. Si vous avez acheté des biens dans une province participante pour consommation dans une autre province, consultez le formulaire GST495, Demande de remboursement de la partie provinciale de la taxe de vente harmonisée (TVH), pour en savoir plus sur une demande de remboursement de la partie provinciale de la TVH.
Calcul de votre remboursement de la partie provinciale de la TVH sur des produits importés à un endroit situé dans une province non participante, ou à un endroit situé dans une province participante avec un taux inférieur de TVH
Utilisez la formule suivante pour déterminer le montant du remboursement que vous pouvez demander sur les produits qui sont importés dans le but de les consommer, de les utiliser ou de les fournir exclusive dans une province (90 % ou plus) :
| A - B | |
| A | représente la partie provinciale de la TVH payée sur l’importation; |
| B | est zéro pour les articles spécifiques (les articles spécifiques font références à un produit qui est énuméré dans la réglementation du remboursement au point de vente) ou dans tous les autres cas, le montant de la partie provinciale de la TVH qui aurait été payable sur l’importation des produits si la partie provincial avait été calculée au (plus bas) taux de taxe provincial pour la province dans laquelle les produits avait été importés dans le but de les consommer, de les utiliser ou de les fournir. |
Vous devez remplir les parties A, B, E, F et la section I de la partie C de la demande de remboursement.
Vous avez droit à ce remboursement si vous remplissez toutes les conditions suivantes :
Pour obtenir des détails sur la façon de calculer votre remboursement, lisez Partie C - Remboursement demandé. Vous devez utiliser la méthode (c) pour remplir la section I de la partie C, et la partie F de la demande.
Incluez les reçus originaux pour tous les achats que vous énumérez. Vous devez également fournir une preuve que vous avez payé toutes les taxes qui sont imposées à l'extérieur des provinces participantes et qui sont payables, le cas échéant, sur tous les achats que vous avez énumérés. Nous vous retournerons vos reçus originaux une fois que nous aurons traité votre demande. Nous n'acceptons pas les bordereaux de cartes de crédit ni les photocopies de reçus comme preuves d'achat.
Vous devez produire votre demande de remboursement dans l'année qui suit le jour où la taxe est devenue payable.
Si vous êtes un particulier, vous ne pouvez demander qu'un remboursement par trimestre civil. Les entreprises peuvent produire une demande par mois.
Ce remboursement vise la partie provinciale de la TVH ou une portion qui a été payée par une personne sur des biens meubles incorporels ou des services acquis dans une province participante particulière dans le but de les consommer, de les utiliser ou de les fournir en tout ou en partie dans une province non participante, ou une province participante avec un taux inférieur de TVH.
Généralement, ce remboursement n’est pas accordé aux institutions financières désignées particulières. Cependant, si vous êtes une institution financière désignée particulière qui est un assureur ou qui se porte caution d’une dette, vous pourriez avoir droit à un remboursement sous certaines conditions limitées. Pour en savoir plus, appelez-nous au 1-800-959-7775.
Remarque
Un bien meuble incorporel est généralement un « droit » plutôt qu’un objet matériel.
Utilisez la formule suivante pour déterminer le montant du remboursement que vous pouvez demander en tant qu’acquéreur d’une fourniture de biens meubles incorporels ou de services effectués dans une province participante particulière :
| A – B | ||
| A | représente la partie provinciale de la TVH payée pour la fourniture; | |
| B | est la somme de tous les montants, dont chacun est déterminé pour une province participante par la formule : | |
| C × D | ||
| où | ||
| C | est
|
|
| D | dans la mesure (exprimé en pourcentage) où vous avez acquis le bien ou le service pour le consommer, l’utiliser ou le fournir exclusivement dans la province participante. | |
Vous avez droit à ce remboursement si :
Vous devez remplir les parties A, B, E, F, et la section I de la partie C de la demande de remboursement.
Vous devez utiliser la méthode (c) pour remplir la section I de la partie C, et la partie F de la demande. Énumérez tous les achats en détail à la partie F et inscrivez le résultat de votre calcul sous « Méthode (c) Autres ». Si vous n’avez pas suffisamment d’espace à la partie F, utilisez le formulaire GST288, Supplément aux formulaires GST189 et GST498, pour énumérer le reste des montants.
Additionnez tous les montants que vous avez énumérés à la partie F et sur le formulaire GST288, si vous l’avez utilisé, sous « Autres ». Inscrivez le total au bas de cette colonne et à la section I de la partie C à coté de « Méthode (c) Autres », sous la colonne « Montants demandés ».
Vous devez joindre les reçus originaux pour tous les achats que vous énumérez. Nous vous retournerons vos reçus originaux une fois que nous aurons traité votre demande. Nous n'acceptons pas les bordereaux de cartes de crédit ni les photocopies de reçus comme preuves d'achat.
Vous devez produire votre demande de remboursement dans l'année qui suit le jour où la taxe est devenue payable.
Si vous êtes un particulier, vous ne pouvez demander qu'un remboursement par trimestre civil. Les entreprises peuvent produire une demande par mois.
Les modifications proposées à la LTA et au Règlement sur la méthode d’attribution applicable aux institutions financières désignées particulières (TPS/TVH) publiées le 28 janvier 2011 ont modifiées les règles pour certains régimes de placements et ses investisseurs dans les provinces non participantes. L’article 261.31 actuel de la LTA ne permet pas à une institution financière désignée particulière de demandée un remboursement de la partie provinciale de la TVH. Selon les modifications proposées, à compter du 1er juillet 2010, un régime de placement qui est une institution financière désignée particulière sera en mesure de demander un remboursement pour la partie provinciale de la TVH.
Ces modifications proposées ont une incidence directe sur les codes de motif 14 et 15 dans la mesure où vous ne pouvez plus demandez de remboursement pour les transactions effectués après juin 2010. Toutefois, ces codes demeurent valides sur le formulaire GST189, Demande générale de remboursement de la TPS/TVH, pour les régimes de placement ou les fonds réservé relativement à la taxe qui est devenue payable ou qui est payée sans être devenue payable avant juillet 2010.
Pour les définitions des termes « assureur », « régime de placement », « institutions financières désignées particulières » et « fonds réservés d’un assureur », pour les codes de motif 14 et 15, consultez le mémorandum 17.6, Définition d'institution financière désignée.
Pour en savoir plus sur les propositions de dispositions relatives aux remboursements applicables à certains régimes de placement ou fonds réservé après juin 2010, consultez les codes de motif 25 et 26.
Tel que mentionné précédemment, les modifications législatives proposées établissent de nouvelles règles en élargissant les conditions selon lesquelles vous pouvez demander un remboursement selon le code de motif 14, de même que les types d’intrants pour lesquelles un remboursement peut être demandé. Ces modifications sont proposées entrer en vigueur à partir du 1er juillet 2010. Si vous êtes un assureur qui a fait le choix, avec son fonds réservé, de payer ou créditer le montant du remboursement directement au fonds et que votre demande de remboursement concerne une transaction pour laquelle la TVH a été payée, ou qui est devenue payable avant juillet 2010, utilisez le code de motif 14 pour demander un remboursement selon les règles applicables avant le 1er juillet 2010. Si vous êtes un assureur qui a fait le choix, avec son fonds réservé, de payer ou créditer le montant du remboursement directement au fonds et que votre demande de remboursement concerne une transaction pour laquelle la TVH a été payée, ou qui est devenue payable après juin 2010, utilisez le code de motif 26.
Les informations suivantes s’appliquent à tout remboursement concernant la taxe qui est devenue exigible ou a été payée sans être devenue payable avant juillet 2010.Le fonds réservé d’un assureur peut demander un remboursement de la partie provinciale de la TVH payable sur des « services déterminés » dans la mesure où le fonds détient ou investit des fonds pour des personnes qui résident à l’extérieur d’une province participante lorsque le fonds et l’assureur choisissent que celui-ci paye ou crédite le montant du remboursement au fonds.
Après 2007, la partie provinciale de la TVH est égale à 8 divisé par 13, multiplié par le montant de la TVH (8/13 × le montant de la TVH).
Avant janvier 2008, la partie provinciale de la TVH était égale à 8 divisé par 14 multiplié par le montant de la TVH (8/14 × le montant de la TVH).
Aux fins de ce remboursement, les « services déterminés » comprennent tout service de gestion ou d’administration fourni à un fonds réservé par l’assureur, ainsi que tout autre service fourni au fonds par l’assureur.
Le remboursement est accordé peu importe si le fonds consomme ou utilise les services à l’extérieur des provinces participantes. Lorsque le fonds, ou le régime, est tenu d’établir la TVH par autocotisation sur l’acquisition d’un service à l’extérieur des provinces participantes, le montant du remboursement est rajusté pour tenir compte du fait que la TVH est payable seulement à la condition que le service soit acquis pour la consommation ou l’utilisation à l’intérieur des provinces participantes.
Un assureur peut vous payer ou vous créditer le montant du remboursement si toutes les conditions suivantes sont remplies :
Si vous êtes un fonds réservé d’un assureur, vous et l’assureur pouvez faire un choix pour que l’assureur vous paie ou vous crédite le montant du remboursement. Pour faire ce choix, l’assureur doit remplir la partie G de la demande de remboursement. Il n'y a pas de formulaire de choix distinct.
Si un assureur, lorsqu'il détermine sa taxe nette pour une période de déclaration, déduit un remboursement qu'il a payé ou crédité à un fonds réservé et que l'assureur sait ou devrait savoir que le fonds réservé n'a pas droit à la totalité ou à une partie du remboursement, l'assureur et le fonds réservé sont tous deux tenus de nous rembourser le montant.
Déterminez le montant de votre remboursement en utilisant l’une des deux formules suivantes, selon le cas :
Si les services déterminés ont été fournis dans une province participante:
| A × B | |
| A | représente la partie provinciale de la TVH; |
| B | est le pourcentage qui représente la mesure dans laquelle il est raisonnable de considérer que le fonds réservé détient ou investit des fonds au bénéfice de personnes qui résident à l’extérieur des provinces participantes. |
Si les services déterminés ont été fournis à l’extérieur des provinces participantes et que vous deviez établir par autocotisation la partie provinciale de la TVH :
| A - (B × C) | |
| A | représente la partie provinciale de la TVH que vous deviez établir par autocotisation; |
| B | représente la partie provinciale que vous seriez tenu d’établir par autocotisation si le service était acquis en vue d’être consommé, utilisé ou fourni exclusivement dans une province participante; |
| C | est le pourcentage qui représente la mesure dans laquelle il est raisonnable de considérer que vous détenez ou investissez des fonds au bénéfice de personnes qui résident dans une province participante. |
Vous devez remplir les parties A, B, E, F et la section I de la partie C de la demande de remboursement. Utilisez la méthode (c) pour remplir la section I de la partie C, et la partie F de la demande.
Inscrivez les détails de l’achat du service déterminé à la partie F de la demande. Inscrivez également le résultat de votre calcul, selon la formule applicable, sous « Autres », dans la partie F. Si vous n’avez pas suffisamment d’espace, utilisez le formulaire GST288, Supplément aux formulaires GST189 et GST498, pour énumérer le reste des montants.
Additionnez tous les montants que vous avez énumérés à la partie F et sur le formulaire GST288, si vous l’avez utilisé, sous « Autres ». Inscrivez le total au bas de la colonne et à la section I de la partie C, à côté de « Méthode (c) Autres », sous la colonne « Montants demandés ».
L’assureur n’est pas tenu d'envoyer des documents (p. ex. reçus, factures, ententes) reliés aux services déterminés avec la déclaration de TPS/TVH et la demande de remboursement. Tant l’assureur que le fonds réservé doivent conserver leurs copies de ces documents dans leurs dossiers au cas où nous demanderions à les voir à une date ultérieure.
Le fonds réservé doit présenter la demande de remboursement à l’assureur dans l'année suivant le jour où la taxe relative aux services déterminés est devenue payable. L’assureur doit remplir la partie G et envoyer la demande de remboursement avec la déclaration de TPS/TVH pour la période où il a payé ou crédité le remboursement, en indiquant le montant du remboursement à la ligne 107 de la déclaration.
Le fonds réservé peut présenter une demande à chaque mois civil.
Si vous devez établir par autocotisation la partie provinciale de la TVH, lisez Remarques sous le code de motif 15.
Remarque
Si vous avez des demandes de remboursement qui sont liées à votre déclaration de TPS/TVH transmise par voie électronique, celles-ci doivent être envoyées par la poste à l'adresse suivante:
Centre fiscal de Summerside
275 Pope Road
Summerside PE C1N 6A2
Les modifications législatives proposées établissent de nouvelles règles en élargissant les conditions selon lesquelles vous pouvez demander un remboursement selon le code de motif 15, de même que les types d’intrants pour lesquelles un remboursement peut être demandé. Ces modifications sont proposées entrer en vigueur à partir du 1er juillet 2010. Si vous êtes un régime de placement qui n’est pas une institution financière désignée particulière, ou vous êtes un fonds réservé d’un assureur qui n’est pas une institution financière désignée particulière, et que votre demande de remboursement concerne des intrants pour lesquelles la TVH a été payée, ou qui est devenue payable avant le 1er juillet 2010, utilisez le code de motif 15 pour faire votre demande de remboursement selon les règles qui s’appliquaient avant juillet 2010. Si votre demande de remboursement concerne des intrants pour lesquelles la TVH a été payée, ou qui est devenue payable après juin 2010, utilisez le code de motif 25.
Les informations suivantes s’appliquent à tout remboursement concernant la taxe qui est devenue exigible ou a été payée sans être devenue payable avant juillet 2010.Un régime de placement ou un fonds réservé d'un assureur peut demander un remboursement de la partie provinciale de la TVH payable sur des « services déterminés », dans la mesure où il détient ou investit des fonds pour des personnes qui résident à l'extérieur d’une province participante ou dans une province participante dont le taux de taxe est différent.
Après janvier 2007, la partie provinciale de la TVH est égale à 8 divisé par 13, multiplié par le montant de la TVH (8/13 × le montant de la TVH ).
Avant janvier 2008, la partie provinciale de la TVH était égale à 8 divisé par 14 multiplié par le montant de la TVH (8/14 × le montant de la TVH).
Aux fins de ce remboursement, les « services déterminés » comprennent tout service de gestion ou d'administration fourni à un régime de placement ou à un fonds réservé par une personne, ainsi que tout autre service fourni au régime ou au fonds par la même personne.
Si le fonds a établi une autocotisation de la TVH sur des services acquis à l'extérieur des provinces participantes, le montant du remboursement est rajusté pour refléter le fait que la TVH n'est payable que dans la mesure où le service a été acquis pour être consommé ou utilisé dans les provinces participantes.
Vous avez droit à un remboursement si vous remplissez toutes les conditions suivantes :
Déterminez le montant de votre remboursement en utilisant l’une des deux formules suivantes, selon le cas :
Si les services déterminés ont été fournis dans une province participante:
| A x B | |
| A | représente la partie provinciale de la TVH; |
| B | est le pourcentage qui représente la mesure dans laquelle il est raisonnable de considérer que le fonds réservé détient ou investit des fonds au bénéfice de personnes qui résident à l’extérieur des provinces participantes. |
Si les services déterminés ont été fournis à l’extérieur des provinces participantes vous devez établir par autocotisation la partie provinciale de la TVH :
| A - (B x C) | |
| A | représente la partie provinciale de la TVH que vous seriez tenu d'établir par autocotisation; |
| B | représente la partie provinciale que vous seriez tenu d’établir par autocotisation si le service était acquis en vue d’être consommé, utilisé ou fourni exclusivement dans une province participante; |
| C | est le pourcentage qui représente la mesure dans laquelle il est raisonnable de considérer que vous détenez ou investissez des fonds au bénéfice de personnes qui résident dans une province participante. |
Vous devez remplir les parties A, B, E, F et la section I de la partie C de la demande de remboursement. Utilisez la méthode (c) pour remplir la Section I de la partie C, et la partie F de la demande.
Inscrivez le résultat de votre calcul à la partie F de la demande de remboursement. Inscrivez également le résultat de votre calcul, selon la formule applicable, sous « Autres » à la partie F. Si vous n’avez pas suffisamment d’espace, utilisez le formulaire GST288, Supplément aux formulaires GST189 et GST498, pour énumérer le reste des montants.
Additionnez tous les montants que vous avez énumérés à la partie F et sur le formulaire GST288, si vous l’avez utilisé, sous « Autres » à la partie F . Inscrivez le total au bas de cette colonne et à la section I de la partie C, à côté de « Méthode (c) Autres », sous la colonne « Montants demandés ».
N'annexez pas de reçus originaux à votre demande. Toutefois, vous devez conserver ces documents au cas où nous demanderions à les voir.
Vous devez produire votre demande de remboursement dans l'année qui suit le jour où la taxe est devenue payable pour les services déterminés.
Le régime de placement ou le fonds réservé peut produire une demande par mois civil.
Remarques
Si vous n’êtes pas un inscrit à la TPS/TVH et que vous devez établir une autocotisation de la partie provinciale de la TVH sur des biens ou des services transférés dans une province participante, utilisez le formulaire GST489, Déclaration aux fins de l’autocotisation de la partie provinciale de la taxe de vente harmonisée (TVH).
Si vous n’êtes pas un inscrit à la TPS/TVH et que vous devez établir une autocotisation de la partie provinciale de la TVH sur une fourniture taxable importée, utilisez le formulaire GST59, Déclaration de TPS/TVH visant les fournitures taxables importées et la contrepartie admissible.
Si vous êtes un inscrit à la TPS/TVH et que vous devez établir une autocotisation de la partie provinciale de la TVH, utilisez la ligne 405 de votre déclaration de TPS/TVH habituelle.
Les gouvernements du Nouveau-Brunswick, de Terre-Neuve-et-Labrador, de la Nouvelle-Écosse, de l’Ontario et de la Colombie-Britannique offrent un remboursement au point de vente de la partie provinciale de la TVH payable sur les articles admissibles. Lorsqu’un remboursement au point de vente de la partie provinciale de la TVH est offert, les fournisseurs ne perçoivent que la partie fédérale de la TVH de 5 % payable sur la vente de ces articles.
Le 1er juillet 2010, l’Ontario et la Colombie-Britannique ont remplacé leur taxe de vente provinciale et la TPS par la TVH et offrent, depuis cette date, un remboursement au point de vente de la partie provinciale de la TVH.
Avant juillet 2010, la Nouvelle-Écosse offrait un remboursement au point de vente de la partie provinciale de la TVH payable sur la vente de livres admissibles seulement. Depuis juillet 2010, le remboursement au point de vente en Nouvelle Écosse comprend également des articles supplémentaires.
Remarque
Utilisez le code de motif 16 pour les articles admissibles achetés et consommés dans la même province où le remboursement au point de vente n’a pas été accordé. Si vous avez acquis un bien dans une province participante, en vue d’être consommé, utilisé ou fourni exclusivement dans une autre province, consultez le formulaire GST495, Demande de remboursement de la partie provinciale de la taxe de vente harmonisée (TVH ), pour en savoir plus sur un remboursement de la partie provinciale de la TVH.
Articles admissibles dans toutes les provinces participantes
Livres
Voici la liste des livres admissibles au remboursement au point de vente :
Remarque
Un livre imprimé ne désigne pas, en autres, les journaux, les revues, les brochures ou les dépliants, les livres à colorier et les livres conçus principalement pour y écrire ou y dessiner, les programmes liés à un événement ou un spectacle, les agendas et les calendriers.
Pour en savoir plus, consultez la série des mémorandums sur la TPS/TVH, chapitre 13.4, Remboursements pour les livres imprimés, les enregistrements sonores de livres imprimés et les versions imprimés des Écritures d’une religion.
Articles admissibles en Colombie-Britannique, en Nouvelle-Écosse et en Ontario
Vêtements pour enfants
Les vêtements pour enfants, confectionnés pour :
Les articles suivants ne sont pas des vêtements pour enfants admissibles au remboursement au point de vente :
Chaussures pour enfants
Les chaussures confectionnées pour les bébés ainsi que pour les fillettes et les garçons dont la longueur de la semelle est de 24,25 centimètres ou moins. Les chaussures pour enfants admissibles au remboursement au point de vente ne comprendraient pas les chaussures exclusivement utilisées dans les sports et les activités récréatives (comme les patins à glace, les patins à roues alignées, les bottes de ski, les chaussures à crampons ou autres chaussures similaires).
Couches pour les enfants
Les couches, y compris les couches de coton et les couches jetables conçues pour les bébés et les enfants, ainsi que les doublures et coussinets pour couches, les culottes en caoutchouc, et les culottes de propreté. Les produits pour incontinence sont généralement détaxés de la TVH.
Produits d'hygiène féminine
Les produits d'hygiène féminine, y compris les serviettes hygiéniques, tampons, ceintures hygiéniques ou autres produits qui sont commercialisés exclusivement à des fins similaires à ceux mentionnés précédemment.
Articles admissibles en Colombie-Britannique et en Ontario
Sièges de bébé et sièges d'appoint pour les voitures
Les sièges de bébé et les sièges d'appoint pour les voitures, qui constituent des ensembles de retenue ou des coussins d'appoint conformes aux normes de sécurité 213, 213.1, 213.2 et 213.5 de Transports Canada décrites dans la Loi sur la sécurité automobile.
Articles admissibles en Ontario seulement
Journaux admissibles
Les journaux imprimés contenant des nouvelles, éditoriaux, reportages ou autre information d'intérêt public, et qui sont publiés à intervalles réguliers, généralement chaque jour, toutes les semaines ou tous les mois seront admissibles au remboursement au point de vente. Les circulaires, les encarts, les revues, les périodiques et les documents d’information pour les consommateurs ne seraient pas admissibles.
Repas préparés et boissons admissibles
Les repas préparés et boissons admissibles prêts à la consommation immédiate, et vendus au prix total de tous les produits admissibles achetés de moins de 4 $, TVH en sus , seraient admissibles au remboursement au point de vente. Les produits admissibles englobent ce qui suit :
Les vins, les spiritueux, les bières, les liqueurs de malt ou les autres boissons alcoolisées ne seraient pas considérés comme des boissons admissibles aux fins du remboursement au point de vente.
Lorsque vous effectuez un calcul afin de déterminer si les aliments et les boissons préparés admissibles seront vendus pour un prix total de 4 $ ou moins, vous devez seulement inclure les aliments et les boissons préparés admissibles dans le calcul du seuil de 4 $.
Exemple
Sur le chemin du retour à la maison, un soir où elle termine de travailler tard, Nadia s’arrête à son épicerie locale afin d’acheter du pain, de la litière pour chats, un sandwich au rôti de bœuf de 2,50 $ et une bouteille de jus de pommes de 350 ml à 1 $.
Afin de déterminer si Nadia aura droit au remboursement au point de vente de la TVH de l’Ontario pour le sandwich et le jus de pommes, l’épicerie ne tient pas compte du pain et de la litière dans le calcul du seuil de 4 $. Puisque le sandwich et le jus de pommes sont vendus à un prix total de 4 $ ou moins, l’épicerie remettra automatiquement le remboursement au point de vente à Nadia, en lui créditant la composante de l’Ontario de la TVH et en percevant la composante fédérale de 5 % de la TVH sur le sandwich et le jus de pommes.
En ce qui a trait au pain et à la litière pour chats achetés, le pain est un article détaxé aux fins de la TPS/TVH et la litière pour chats sera assujettie à la TVH au taux de 13 %.
Articles admissibles en Colombie-Britannique seulement
Carburants
Les articles suivants seraient considérés comme un carburant :
Les carburants suivants (y compris tout équivalent de biodiésel ou de mélange biodiésel) ne seraient pas admissibles :
Généralement, si vous achetez un article désigné dans une province participante qui offre un remboursement au point de vente sur la vente de certains articles désignés, le fournisseur inscrit à la TPS/TVH vous créditera le remboursement de la partie provinciale de la TVH due au moment de votre achat. Vous ne paierez donc habituellement pas la partie provinciale de la TVH lorsque vous achetez un article désigné dans une province participante qui offre un remboursement au point de vente sur la vente de certains articles désignés.
Le remboursement au point de vente ne s’appliquera pas seulement aux ventes d’articles désignés effectuées au point de vente du détaillant, mais sera également offert sur les ventes d’articles désignés effectuées à toutes les étapes de la chaîne de distribution. Le remboursement au point de vente s’appliquera aussi aux ventes d’articles désignés effectuées sur Internet.
Toutefois, si le vendeur ne crédite pas le remboursement au point de vente à l’acheteur, ce dernier pourra demander un remboursement de la partie provinciale de la TVH payée sur les ventes d’articles désignés selon le code de motif 16.
Vous avez droit à ce remboursement si vous remplissez les conditions suivantes :
Si le fournisseur inscrit ne vous a pas crédité le remboursement de la partie provinciale de la TVH due au moment de votre achat et si vous êtes un inscrit et vous avez acheté certains articles désignés pour les utiliser ou les fournir dans le cadre de vos activités commerciales, vous pouvez demander un crédit de la taxe sur les intrants pour récupérer la composante fédérale de 5 % de la TVH que vous avez payée. Vous ne pouvez pas demander un crédit de la taxe sur les intrants pour récupérer la composante provinciale de la TVH payée, mais vous pouvez faire une demande de remboursement selon le code de motif 16.
Si vous avez droit à un remboursement de la partie provinciale de la TVH, multipliez le montant de la TVH par :
Pour en savoir plus sur la façon de calculer votre remboursement, lisez Partie C - Remboursement demandé. Utilisez la méthode (c) pour remplir la section I des parties C et F de la demande.
Vous devez annexer à votre demande les reçus originaux pour tous les achats que vous énumérez. Nous vous retournerons vos reçus originaux une fois que nous aurons traité votre demande. Nous n'acceptons pas les bordereaux de cartes de crédit ni les photocopies de reçus comme preuves d'achat.
Vous disposez de quatre ans après le jour où la taxe est devenue payable pour produire votre demande de remboursement.
Le gouvernement de l’Ontario a adopté des règlements en application de la Loi sur la taxe de vente au détail de l’Ontario qui, au 1er septembre 2010, permettent aux Indiens, aux bandes indiennes et aux conseils d’une bande indienne qui effectuent des achats et services admissibles à l’extérieur d’une réserve de recevoir un allégement au point de vente équivalant à la partie provinciale de la TVH de 8 %.
Par conséquent, à compter du 1er septembre 2010, les fournisseurs inscrits à la TPS/TVH en Ontario créditeront un montant équivalant à la partie provinciale de la TVH de 8 % au point de vente.
Pour savoir quels produits ou services sont admissibles au remboursement, qui est admissible, et quels documents devront accompagner la demande de remboursement, allez au site Web du ministère du Revenu de l’Ontario au ministère des Finances . Pour obtenir ces règlements, allez sur le site Web du ministère du Revenu de l’Ontario à Lois-en-ligne.
Remarque
Ne demandez pas de remboursement selon ce code de motif si, après juin 2010, vous êtes un Indien, une bande indienne ou un conseil d’une bande indienne et que vous avez payé un montant égal à la partie provinciale de la TVH de 8 % en Ontario sur l’achat de biens et services admissibles effectués à l’extérieur d’une réserve. Vous pourriez avoir le droit de demander au ministère du Revenu de l’Ontario un remboursement équivalant à la partie provinciale de 8 % de la TVH payée. N’utilisez pas le formulaire GST189 pour demander ce remboursement.
Un fournisseur inscrit qui crédite le montant de l’allégement au point de vente pour les Premières nations de l’Ontario devrait dans la déclaration de TPS/TVH :
Pour en savoir plus, consultez l’info TPS/TVH GI 106, Exigences de déclaration à l'intention des fournisseurs inscrits aux fins de la TPS/TVH visant l’allégement au point de vente accordé aux Premières nations de l'Ontario.
Remarque
Vous devez produire un formulaire GST189 distinct pour chaque code de motif.
Si vous êtes un inscrit, vous pouvez également produire votre demande d’allégement au point de vente pour les Premières nations de l’Ontario par voie électronique en même temps que votre déclaration. Utilisez IMPÔNET TPS/TVH pour produire votre demande d’allégement au point de vente pour les Premières nations. Pour en savoir plus, allez à IMPÔTEL TPS/TVH.
Si vous êtes une entité de la Légion, vous pouvez demander un remboursement de toute la TPS/TVH payée ou payable sur les achats de coquelicots et de couronnes que vous avez acquis, importés ou transférés dans une province participante au cours d’une période visée par une demande de remboursement. Ce remboursement s’applique à la TPS/TVH qui était payable, ou payée sans être devenue payable, après 2009.
Si vous êtes un inscrit, votre période visée par une demande de remboursement est la même que votre période de déclaration TPS/TVH. Si vous êtes un non‑inscrit, votre période visée par une demande de remboursement est une période de six mois couvrant soit les deux premiers trimestres ou les deux derniers trimestres de votre exercice.
Pour obtenir des détails sur la façon de calculer votre remboursement, lisez Partie C – Remboursement demandé. Si vous demandez un remboursement selon le code de motif 24, pour chaque facture, vous pouvez utiliser la méthode (b) pour remplir la section I de la partie C, et la partie F de la demande.
Inclure les reçus originaux pour tous les achats que vous indiquez sur votre demande de remboursement. Nous vous retournerons vos reçus originaux après le traitement de votre demande. Nous n'acceptons pas les bordereaux de cartes de crédit ou les photocopies de reçus comme preuve d'achat.
Produisez votre demande de remboursement dans les quatre ans après le dernier jour de votre période de demande dans laquelle la taxe est devenue payable ou a été payée sans être devenue payable, après 2009.
Vous ne pouvez soumettre qu'une seule demande de remboursement par période de demande.
Remarque
Comme une disposition transitoire, la date limite pour produire une demande de remboursement est prorogée jusqu'au premier jour qui suit les quatre ans après le 26 juin 2011, (le jour où le remboursement des coquelicots et couronnes est devenu loi), si la date limite pour produire une demande de remboursement aurait autrement expirée plus tôt.
En conséquence des modifications proposées à la Loi sur la taxe d’accise (LTA), et de l’Avant‑projet de règlement modifiant divers règlements relatifs à la TPS/TVH, incluant le Règlement sur la méthode d’attribution applicable aux institutions financières désignées particulières (TPS/TVH) et les modifications proposées au Règlement no 2 sur le nouveau régime de la taxe à valeur ajoutée harmonisée, publié le 28 janvier 2011, il est proposé que le remboursement prévu à l'article 261.31 serait révisé. Ces modifications permettent à certains régimes de placements et de fonds réservés d’un assureur de demander un remboursement, sous certaines conditions en vertu des modifications proposées à l’article 261.31 de la LTA, de la portion provinciale de la TVH, en totalité ou en partie, relativement à la taxe qui est devenue payable ou qui est payée sans être devenue payable après juin 2010. Généralement, ce remboursement n’est pas disponible pour une institution financière désignée particulière. Cependant, après juin 2010, ce remboursement sera également disponible, selon certaines conditions, à un régime de placement qui est une institution financière désignée particulière et qui détient une série provinciale.
Ce remboursement révisé est disponible sous le code de motif 25.
Si vous êtes un assureur qui choisit, avec votre fonds réservé, de payer ou créditer la partie appropriée du remboursement directement à votre fonds réservé, utilisez le code de motif 26.
Pour les définitions des termes « assureur », « institution financière désignée » et « fonds réservé d’un assureur », consultez le mémorandum 17.6, Définition d'institution financière désignée.
Pour en savoir plus, tel que le sens des termes « régime de placement », « régime de placement provincial », « régime de placement privé ou entité de gestion provinciale », « série provinciale », « institution financière désignée particulière » et « régime de placement stratifié », consultez le bulletin de d’information technique TPS/TVH B‑107, Régimes de placement (y compris les fonds réservés d’assureur) et la TVH.
Si vous avez droit à un remboursement de la partie provinciale de la TVH, multipliez le montant de la TVH par :
Vous pouvez avoir droit au remboursement selon le code de motif 25 si vous êtes :
Pour en savoir plus, consultez le bulletin de d’information technique TPS/TVH B‑107, Régimes de placement (y compris les fonds réservés d’assureur) et la TVH.
Si vous êtes un régime de placement qui rencontre les critères mentionnés ci‑dessus, utilisez les formules suivantes pour calculer le montant de remboursement dont vous avez droit en vertu des modifications proposées au paragraphe 165(2), à l’article 212.1, à l’article 218.1, ou pour tout montant versé par autocotisation en vertu de la section IV.1 de la LTA.
Ce remboursement est généralement applicable aux institutions financières désignées particulières qui sont des régimes de placement stratifiés ayant une ou plusieurs séries provinciales.
Remarque
Les institutions financières désignées particulières qui sont des régimes de placement stratifiés ayant une ou plusieurs séries provinciales doivent calculer leurs remboursements pour chaque série en utilisant les formules suivantes.
Si vous êtes un régime de placement ayant une ou plusieurs séries provinciales dont la taxe est payable dans une province participante en vertu du paragraphe 165(2) en ce qui concerne la fourniture d’un bien ou service, utilisez la formule suivante pour déterminer le montant du remboursement que vous pouvez demander relativement à la taxe payable pour chaque série provinciale :
| (A – B) × C | |
| A | est le montant de la partie provinciale de la TVH; |
| B | est, s’il s’agit d’une série provinciale quant à une province participante, le montant de taxe qui serait devenu payable en vertu du paragraphe 165(2) relativement à la fourniture au moment donné si cette taxe était calculée au taux de taxe applicable à cette province. Dans les autres cas, B est égal à zéro; |
| C | est le pourcentage qui représente la mesure dans laquelle le bien ou le service a été acquis en vue d’être consommé, utilisé ou fourni dans le cadre des activités relatives à la série provinciale, déterminée selon l’article 54 du Règlement sur la méthode d’attribution applicable aux institutions financières désignées particulières (TPS/TVH). |
Montant du remboursement de la taxe relativement à un bien meuble corporel
Si vous êtes un régime de placement stratifié dont les unités sont émises en plusieurs séries et dont la taxe est payable en vertu de l’article 212.1 ou 218.1, ou du paragraphe 220.06(1), pour un bien meuble corporel, utilisez la formule suivante pour déterminer le montant du remboursement que vous pouvez demander relativement à la taxe payable pour une série provinciale :
| (D – E) × F | |
| D | est le montant de la partie provinciale de la TVH versé par auto cotisation en vertu des articles ou paragraphes applicables mentionnés ci‑dessus; |
| E | est, s’il s’agit d’une série provinciale quant à une province participante, le montant de taxe qui serait devenu payable en vertu de ces articles ou ce paragraphe relativement au bien au moment donné si cette taxe était calculée au taux de taxe applicable à cette province. Dans les autres cas, E est égal à zéro; |
| F | est le pourcentage qui représente la mesure dans laquelle le bien meuble corporel a été acquis ou importé en vue d’être consommé, utilisé ou fourni dans le cadre des activités relatives à la série provinciale, déterminée selon l’article 54 du Règlement sur la méthode d’attribution applicable aux institutions financières désignées particulières (TPS/TVH). |
Montant du remboursement de la taxe payable en vertu du paragraphe 220.05(1) ou 220.07(1) de la LTA
Si vous êtes un régime de placement stratifié dont les unités sont émises en plusieurs séries et si la taxe est payable en vertu du paragraphe 220.05(1) ou 220.07(1) relativement au transfert d’un bien meuble corporel dans une province participante donnée, utilisez la formule suivante pour déterminer le montant de remboursement que vous pouvez demander relativement à une série provinciale :
| (G – H) × I | |
| G | est le montant de la partie provinciale de la TVH versé par auto cotisation en vertu des articles ou paragraphes applicables mentionnés ci‑dessus; |
| H | est :
|
| I | est le pourcentage qui représente la mesure dans laquelle le bien a été transféré dans la province participante donnée en vue d’être consommé, utilisé ou fourni dans le cadre des activités relatives à la série provinciale, déterminée selon l’article 54 du Règlement sur la méthode d’attribution applicable aux institutions financières désignées particulières (TPS/TVH). |
Si vous êtes un régime de placement provincial, vous devez calculer votre remboursement selon les formules suivantes.
Montant de remboursement de la partie provinciale de la TVH en vertu du paragraphe 165(2) de la LTASi vous êtes un régime de placement provincial et que la taxe est payable en vertu du paragraphe 165(2) de la LTA relativement à la fourniture d’un bien ou d’un service, utilisez la formule suivante pour déterminer le montant de remboursement que vous pouvez demander :
| A – B | |
| A | est la partie provinciale de la TVH; |
| B | est, si la personne est un régime de placement provincial quant à une province participante, le montant de taxe qui serait devenu payable en vertu du paragraphe 165(2) relativement à la fourniture au moment donné si cette taxe était calculée au taux de taxe applicable à cette province. Dans les autres cas, B est égal à zéro. |
Montant du remboursement de la taxe relativement à un bien meuble corporel
Si vous êtes un régime de placement provincial et que la taxe est payable en vertu de l’article 212.1 ou 218.1, ou du paragraphe 220.06(1), utilisez la formule suivante pour déterminer le montant que vous pouvez demander :
| C – D | |
| C | est le montant de la partie provinciale de la TVH versé par auto cotisation en vertu des articles ou paragraphes applicables mentionnés ci‑dessus; |
| D | est, si la personne est un régime de placement provincial quant à une province participante, le montant de taxe qui serait devenu payable en vertu de cet article ou ce paragraphe relativement au bien au moment donné si cette taxe était calculée au taux de taxe applicable à cette province. Dans les autres cas, D est égal à zéro. |
Montant du remboursement de la taxe payable en vertu du paragraphe 220.05(1) ou 220.07(1) de la LTA
Si vous êtes un régime de placement provincial et que la taxe est payable en vertu du paragraphe 220.05(1) ou 220.07(1), utilisez la formule suivante pour déterminer le montant de remboursement que vous pouvez demander :
| E – F | |
| E | est le montant de la partie provinciale de la TVH versé par auto cotisation en vertu des articles ou paragraphes applicables mentionnés ci‑dessus; |
| F | est :
|
Si vous êtes un régime de placement (autre qu'un régime de placement stratifié avec une ou plusieurs séries provincial ou un régime de placement provincial) comme un régime de placement privé provincial ou d'une entité de pension provincial, une fiducie régie par un régime enregistré d'épargne‑retraite, un régime enregistré de revenu de retraite, ou un régime enregistré d'épargne, vous devez calculer votre remboursement en utilisant les formules qui suivent.
Montant du remboursement de la partie provincial de la TVH en vertu du paragraphe 165(2) de la LTASi vous êtes un régime de placement (autre qu'un régime de placement stratifié avec une ou plusieurs séries provincial ou d'un plan d'investissement provincial) et que la taxe est payable en vertu du paragraphe 165(2), utiliser les formules suivantes pour déterminer le montant du remboursement que vous pouvez réclamer pour la fourniture de biens ou de services dans une province participante :
| A – B | ||
| A | est la partie provinciale de la TVH; | |
| B | est le total des montants dont chacun est déterminé relativement à une province participante selon la formule suivante : | |
| C × D | ||
| C | représente le montant de taxe qui serait devenu payable en vertu du paragraphe 165(2) relativement à la fourniture au moment donné si cette taxe était calculée au taux de taxe applicable à la province participante; | |
| D | est le pourcentage qui représente la mesure dans laquelle il est raisonnable de considérer que la personne détient ou investit des fonds au bénéfice de personnes qui résident dans la province participante. | |
Montant du remboursement de la taxe relativement à un bien meuble corporel
Si vous êtes un régime de placement (autre qu'un régime de placement stratifié avec une ou plusieurs séries provincial ou un régime de placement provincial) et que la taxe est payable en vertu de l’article 212.1 ou 218.1, ou du paragraphe 220.06(1), à l'égard de biens meubles corporels, utilisez la formule suivante pour déterminer le montant du remboursement que vous pouvez demander :
| E – F | ||
| E | est le montant de la partie provinciale de la TVH versé par auto cotisation en vertu des articles ou paragraphes applicables mentionnés ci‑dessus; | |
| F | est le total des montants dont chacun est déterminé relativement à une province participante selon la formule suivante : | |
| G × H | ||
| G | représente le montant de taxe qui serait devenu payable en vertu de cet article ou ce paragraphe relativement au bien au moment donné si cette taxe était calculée au taux de taxe applicable à la province participante; | |
| H | est le pourcentage qui représente la mesure dans laquelle il est raisonnable de considérer que la personne détient ou investit des fonds au bénéfice de personnes qui résident dans la province participante. | |
Montant du remboursement de la taxe relativement à un bien meuble corporel ou à un service
Si vous êtes un régime de placement (autre qu'un régime de placement stratifié avec une ou plusieurs séries provincial ou un régime de placement provincial) et que la taxe est payable en vertu de l'article 218.1 ou du paragraphe 220.08(1) en ce qui concerne la fourniture d'un bien meuble corporel ou un service sur le montant de la contrepartie de cette fourniture, utilisez la formule suivante pour déterminer le montant du remboursement que vous pouvez demander :
| I – J | ||
| I | est le montant de la partie provinciale de la TVH versé par auto cotisation en vertu des articles ou paragraphes applicables mentionnés ci‑dessus; | |
| J | est le total des montants dont chacun est déterminé relativement à une province participante selon la formule suivante : | |
| K × L | ||
| K | représente le montant de taxe qui serait devenu payable en vertu de cet article ou ce paragraphe relativement à la fourniture au moment donné si cette fourniture était acquise par la personne en vue d’être consommée, utilisée ou fournie exclusivement dans la province participante; | |
| L | est le pourcentage qui représente la mesure dans laquelle il est raisonnable de considérer que la personne détient ou investit des fonds au bénéfice de personnes qui résident dans la province participante. | |
Montant du remboursement de la taxe payable en vertu du paragraphe 220.05(1) ou 220.07(1) de la LTA
Si vous êtes un régime de placement (autre qu'un régime de placement stratifié avec une ou plusieurs séries provincial ou un régime de placement provincial), et que la taxe est payable en vertu du paragraphe 220.05(1) ou 220.07(1) en ce qui concerne le transfert d’un bien meuble corporel dans une province participante, utilisez la formule suivante pour calculer votre demande :
| M – N | ||
| M | est le montant de la partie provinciale de la TVH versé par auto cotisation en vertu des articles ou paragraphes applicables mentionnés ci‑dessus; | |
| N | est le total des montants dont chacun est déterminé relativement à une province participante selon la formule suivante : | |
| O × P | ||
| O | représente le montant de taxe qui serait devenu payable en vertu de ce paragraphe relativement au transfert si le bien était transféré dans la province participante; | |
| P | est le pourcentage qui représente la mesure dans laquelle il est raisonnable de considérer que la personne détient ou investit des fonds au bénéfice de personnes qui résident dans la province participante. | |
Vous devez remplir les parties A, B, E, F, et la section I de la partie C de la demande de remboursement. Vous devez utiliser la méthode (c) pour remplir la section I de la partie C, et la partie F de la demande. Énumérez tous les achats en détail à la partie F et inscrivez le résultat de votre calcul sous « Méthode (c) Autres ». Si vous n’avez pas suffisamment d’espace à la partie F, utilisez le formulaire GST288, Supplément aux formulaires GST189 et GST498, pour énumérer le reste des montants.
Additionnez tous les montants que vous avez énumérés à la partie F et sur le formulaire GST288, si vous l’avez utilisé, sous « Autres ». Inscrivez le total au bas de cette colonne et à la section I de la partie C à coté de « Méthode (c) Autres », sous la colonne « Montants demandés ».
Vous disposez d’une année après le jour où la taxe est devenue payable pour produire votre demande de remboursement. Le régime de placement ou le fonds désigné peuvent soumettre une demande de remboursement à chaque année fiscale.
En conséquence des modifications proposées à la Loi sur la taxe d’accise (LTA), et de l’Avant‑projet de règlement modifiant divers règlements relatifs à la TPS/TVH, incluant le Règlement sur la méthode d’attribution applicable aux institutions financières désignées particulières (TPS/TVH) et les modifications proposées au Règlement no 2 sur le nouveau régime de la taxe à valeur ajoutée harmonisée, publié le 28 janvier 2011, il est proposé que le choix entre un assureur et un fonds désigné prévu au paragraphe 261.31(3) serait révisé.
Le choix proposé en vertu du paragraphe 261.31(3) permet à l’assureur de payer, ou créditer au profit du fonds désigné le montant du remboursement de taxe, en vertu du paragraphe 261.31(3), qui est devenue payable ou qui est payée sans être devenue payable après juin 2010, pour les fournitures effectuées par l’assureur au fonds désigné (c‑à‑d. le montant calculé au code de motif 25).
Le nouveau paragraphe 261.31 (3) permet à un fonds réservé d'un assureur de faire un choix visant à obtenir des remboursements directement auprès de l'assureur pour les services fournis celui‑ci. En vertu de cette disposition, un fonds désigné doit faire sa demande de remboursement à l'assureur. Lorsque l'assureur verse ou crédite un remboursement au fonds réservé en vertu de ces dispositions, il peut, en vertu du nouveau paragraphe 234(5), demander une déduction égale au remboursement dans la détermination de sa taxe nette. L'assureur doit nous envoyer la demande de remboursement avec la déclaration dans laquelle la déduction est demandée.
Vous devez remplir la partie G si vous êtes un assureur et que vous voulez payer ou de créditer directement un régime de placement ou un fonds réservé. Pour en savoir plus, lisez Partie G – Identification du fournisseur inscrit OU choix de l’assureur.
Remarque
Le montant du remboursement en vertu de ce choix au paragraphe 261.31(3) (code de motif 26) entre l'assureur et le fonds désigné doit être d’au moins 25 $CAN.
Si un fournisseur paie ou crédite un tel remboursement à une personne et qu’il sait ou devrait savoir que la personne n’a pas droit à la totalité ou à une partie du remboursement, tant le fournisseur que la personne qui a reçu le remboursement sont tenus de nous rembourser le montant.
Vous devez remplir les parties A, B, E, F et la section I de la partie C de la demande de remboursement. Si vous demandez un remboursement selon le code de motif 26, vous devez utiliser la méthode (c) pour remplir la section I de la partie C, et la partie F de la demande. Assurez‑vous d’indiquer ce que vous auriez payé si l'assureur ne vous avait pas payé ou crédité le montant.
L’assureur déterminera le montant du remboursement en utilisant la première formule indiqué au code de motif 25.
Remarque
Si l'assureur ne vous paie ou crédite pas le remboursement et que vous rencontrez tous les critères d’admissibilité, vous pouvez faire votre demande de remboursement selon le code de motif 25.
Le fonds réservé dispose d’une année après le jour où la taxe est devenue payable pour produire sa demande de remboursement. L'assureur inscrit à la TPS/TVH qui vous paie ou vous crédite le remboursement doit remplir la partie G de la demande. Le fournisseur enverra ensuite la demande avec sa déclaration de TPS/TVH et demandera le montant payé ou crédité à la ligne 107 de la déclaration.
Le fonds réservé peut soumettre une demande de remboursement à chaque année fiscale.
Remarque
Si vous avez des demandes de remboursement qui sont liées à votre déclaration de TPS/TVH transmise par voie électronique, celles‑ci doivent être envoyées par la poste au Centre fiscal de Summerside.
Si vous produisez cette demande en raison d'un décret de remise selon la Loi sur la gestion des finances publiques, cochez la case non numérotée à la partie B de la demande, à côté des mots « Décret de remise ».
Remplissez la section I pour calculer la TPS/TVH payée sur les achats selon les codes de motif 1, 4, 5, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 24, 25 et 26
Remplissez la section II pour demander l’allégement au point de vente pour les Premières nations de l’Ontario selon le code de motif 23 seulement.
Suivez les étapes ci‑dessous pour calculer votre remboursement selon les codes de motif 1, 4, 5, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 24, 25 et 26.
La première étape consiste à décider quelle méthode de calcul vous utiliserez pour calculer le montant de votre remboursement. Il y a deux méthodes possibles : la méthode (b) et la méthode (c). La méthode de calcul que vous utilisez dépend du code de motif selon lequel vous demandez un remboursement. Pour savoir quel code de motif s’applique à votre demande, lisez Partie B - Motif de la demande de remboursement.
Vous devez utiliser la méthode (b) si vous demandez un remboursement selon les codes de motif 4, 5, 8, 10, 11 ou 24. Vous pouvez aussi utiliser cette méthode si vous demandez un remboursement selon le code de motif 1 (sauf si vous demandez un remboursement pour la différence entre l'ancien et le nouveau taux de TPS/TVH, reportez-vous à la méthode (c)) ci‑dessous.
Vous devez utiliser la méthode (c) si vous demandez un remboursement selon les codes de motif 7, 9, 12, 13, 14, 15, 16, 25 ou 26. Utilisez également cette méthode si vous demandez un remboursement selon le code de motif 1 parce que vous avez payé la TPS/TVH par erreur à l'ancien taux.
Vous devez remplir la partie F, avant de remplir la section I de la partie C, parce que vous inscrivez certains renseignements à la partie F qui seront utilisés pour calculer le montant de votre remboursement à la section I de la partie C.
Pour obtenir des renseignements sur la façon de remplir la partie F, lisez Partie F - Détails de la demande de remboursement.
Remplissez la section I de la partie C du formulaire de demande de remboursement.
Les deux méthodes de calcul, soit la méthode (b) et la méthode (c) sont énumérées dans la première colonne de la section I.
Inscrivez le total que vous avez calculé à la partie F de la demande à la section I à côté de la méthode de calcul à laquelle il se rapporte.
Additionnez ensuite tous les montants que vous avez inscrits sous la colonne, « Montants demandés », et inscrivez le total au bas de cette colonne, à côté de « Remboursement total demandé ». Il s'agit du montant total de votre remboursement.
Pour un exemple de la façon de remplir la section I des parties C et F de la demande de remboursement, lisez Exemple de la section I des parties C et F du formulaire GST189.
Répondez oui à la question au bas de la section I de la partie C seulement si vous produisez votre demande de remboursement avec votre déclaration de TPS/TVH et si vous déduisez de votre taxe nette due le montant de votre remboursement. Si c'est le cas, vous devez indiquer, sur la demande de remboursement, la période visée par votre déclaration. Si vous demandez un remboursement selon les codes de motif 10 ou 16, n'inscrivez pas votre remboursement à la ligne 111 de votre déclaration de TPS/TVH. Dans le cas du code de motif 10, c’est le fournisseur inscrit qui vous a payé ou crédité le remboursement qui produira votre demande de remboursement avec sa déclaration de TPS/TVH, et demandera un redressement à la ligne 107. Dans le cas du code de motif 16, vous devez faire parvenir votre demande de remboursement au Centre fiscal de Summerside.
Remplissez cette section afin de déclarer le total du montant que vous demandez pour l’allégement au point de vente pour les Premières nations de l’Ontario crédité sur vos fournitures de biens et services admissibles effectuées à l’extérieur d’une réserve.
Remplissez cette section seulement si vous demandez le remboursement selon le code de motif 23. Si vous avez coché la case du code de motif 23 à la partie B du formulaire GST189, vous ne pouvez pas demander de remboursement visant tout autre code de motif dans le formulaire de demande. Vous devez plutôt produire une demande distincte pour chaque code de motif.
Remplissez la partie D seulement si un tiers produit cette demande de remboursement pour le compte du demandeur et que ce dernier a déjà signé et nous a envoyé le formulaire GST507, Autorisation d'un tiers et annulation de l'autorisation d'un tiers aux fins des remboursements de TPS/TVH, ou si le tiers annexe le formulaire GST507 à la demande de remboursement.
Le formulaire GST507 permet au tiers, selon le cas :
Les renseignements concernant le tiers indiqués à la partie D de la demande de remboursement doivent correspondre aux renseignements indiqués par le demandeur sur le formulaire GST507.
Cochez la case appropriée à la partie D pour indiquer soit que le formulaire GST507 est annexé à la demande de remboursement, soit qu'il nous a déjà été produit pour ce tiers.
Le fait de remplir la partie D n'autorise pas un tiers à signer ou à produire la demande de remboursement ou à recevoir le chèque de remboursement. Si vous produisez une demande générale et que vous souhaitez autoriser un tiers à agir en votre nom (p. ex. à signer et à produire la demande de remboursement pour vous et à recevoir le chèque établi à votre nom), remplissez le formulaire GST507. Envoyez-nous ce formulaire avec la demande de remboursement, sauf si vous nous avez déjà envoyé un tel formulaire autorisant le tiers et que cette autorisation est toujours en vigueur au moment où vous demandez votre remboursement.
Ne remplissez pas la partie D si vous demandez un remboursement selon les codes de motif 10 ou 23.
Remarque
Un demandeur peut choisir d'autoriser un tiers pour une période donnée et l'indiquer sur le formulaire GST507. Si le demandeur fait ce choix, la période visée par la demande de remboursement doit être incluse dans la période d'autorisation indiquée par le demandeur sur le formulaire GST507.
Nous conserverons dans nos dossiers les autorisations visant des périodes précises et indéfinies. Ne produisez pas la même autorisation avec chaque demande. Toutefois, si des renseignements du formulaire GST507 changent, le demandeur doit nous envoyer un autre formulaire donnant les nouveaux renseignements.
Vous pouvez également utiliser le formulaire GST507 pour annuler l'autorisation d'un tiers.
Vous devez signer votre demande de remboursement, ou un représentant que vous avez autorisé au moyen du formulaire GST507 peut signer votre demande de remboursement en votre nom. Nous retournerons toutes les demandes de remboursement non signées que nous recevons.
Remarque
Si vous produisez une demande selon le code de motif 10, 14 ou 26 parce qu'un fournisseur inscrit à la TPS/TVH ou un assureur vous a payé ou crédité le remboursement, vous êtes néanmoins considéré comme le demandeur légal. Par conséquent, vous devez signer la partie E. Le fournisseur inscrit ou l'assureur ne peut remplir cette partie.
Vous devez conserver la documentation appropriée pour appuyer votre demande de remboursement, y compris tout calcul relatif à la partie provinciale de la taxe payée ou auto cotisée, dans vos dossiers. Les livres et les registres doivent être tenus dans une forme acceptable, y compris les factures originales pour une période de six ans à compter de la fin de l'année à laquelle ils se rapportent. Nous pourrions vous demander de mettre vos livres comptables à notre disposition à une date ultérieure.
Cette partie explique la section « Étape 2 - Remplissez la partie F de la demande ». Si vous n’avez pas encore rempli la section Étape 1 - Décidez de la méthode de calcul que vous utiliserez, lisez la partie C avant de remplir la partie F de la demande.
La partie F compte six colonnes. Dans les quatre premières colonnes, inscrivez la date de l'achat ou de la facture, le numéro de la facture ou de la déclaration d'importation, le nom du fournisseur et une brève description de l'achat.
La cinquième colonne de la partie F de la demande s’applique à la méthode de calcul méthode (b). Inscrivez dans cette colonne le montant réel de TPS/TVH que vous avez payé. Si vous n'avez pas suffisamment d'espace pour énumérer tous vos achats dans cette colonne, utilisez le formulaire GST288, Supplément aux formulaires GST189 et GST498, pour énumérer tout le reste de vos achats.
Additionnez les montants de tous les achats que vous avez énumérés sous « TPS/TVH réelle payée » à la partie F et sur le formulaire GST288, si vous l'avez utilisé, et inscrivez le total au bas de la colonne.
En utilisant les totaux obtenus après avoir rempli la partie F, y compris le total du formulaire GST288 (si vous l’avez rempli), remplissez la section I de la partie C du formulaire de demande. Lisez Étape 3 - Remplissez la section I de la partie C de la demande, pour obtenir des détails sur la façon de remplir la section I de la partie C.
Assurez-vous d'énumérer tous les détails des achats à la partie F. Pour un exemple, lisez Exemple de la section I des parties C et F du formulaire GST189.
La sixième colonne de la partie F de la demande s’applique à la méthode (c). Il n’y a pas de méthode de calcul normalisée que vous devez utiliser lorsque vous produisez votre demande au moyen de la méthode (c). Cette méthode est utilisée lorsque seulement une partie de la TPS/TVH que vous avez payée donne droit à un remboursement ou lorsqu’un calcul particulier doit être fait séparément pour déterminer le montant d’un remboursement. Par exemple, si vous demandez un remboursement selon le code de motif 12, le montant de votre remboursement est calculé selon une formule qui est propre à ce remboursement. Par conséquent, chaque calcul sera différent, selon votre situation.
Calculez le montant de votre remboursement selon les instructions pour le code de motif applicable et inscrivez le montant sous « Autres » à la partie F.
Si vous n’avez pas suffisamment d’espace pour énumérer tous les détails de vos achats dans cette colonne, utilisez le formulaire GST288 pour énumérer le reste des détails.
Additionnez tous les montants que vous avez énumérés à la partie F et sur le formulaire GST288, si vous l’avez utilisé, sous « Autres » et inscrivez le total au bas de la colonne.
En utilisant les totaux obtenus après avoir rempli la partie F, y compris le total du formulaire GST288 (si vous l’avez utilisé), remplissez la section I de la partie C du formulaire de demande. Pour en savoir plus sur la façon de remplir la partie C, lisez Étape 3 - Remplissez section I de la partie C de la demande.
Assurez-vous d'énumérer tous les détails des achats à la partie F. Pour un exemple, lisez Exemple de la section I des parties C et F du formulaire GST189.
Remplissez la partie G si vous demandez un remboursement selon les codes de motif 10, 14 ou 26.
Si vous demandez un remboursement selon le code de motif 10, en remplissant la partie G, vous indiquez que vous avez soumis votre demande de remboursement au fournisseur inscrit à la TPS/TVH plutôt qu'à nous. Si vous et le fournisseur en avez convenu, le fournisseur vous paie ou vous crédite le remboursement au moment de votre achat. Pour avoir des détails sur la demande de remboursement selon le code de motif 10, lisez Code de motif 10.
Si vous demandez un remboursement selon le code de motif 14, en remplissant la partie G, et vous indiquez que vous, l’assureur, avez fait un choix conjoint avec votre fonds réservé pour payer ou créditer le remboursement directement au fonds. Votre demande de remboursement concerne les intrants pour lesquels la TVH a été payé ou était payable. Pour avoir des détails sur la demande de remboursement selon le code de motif 14, lisez code de motif 14.
Si vous demandez un remboursement selon le code de motif 26 en remplissant la partie G, vous indiquez que vous, l’assureur, produisez la demande de remboursement à l’Agence du revenu du Canada et avez payé les montants au fonds réservé. Pour avoir des détails sur la demande de remboursement selon le code de motif 26, lisez code de motif 26.
Un représentant autorisé du fournisseur inscrit à la TPS/TVH ou de l'assureur doit remplir et signer la partie G de la demande.
Lisez la Partie C - Remboursement demandé pour obtenir des renseignements sur la façon de remplir la section I de la partie C de la demande et la Partie F - Détails de la demande de remboursement pour obtenir des renseignements sur la façon de remplir la partie F.
L’exemple suivant s’applique au code de motif 1. Les chiffres de la colonne « Montants demandés » de la section I à la partie C sont tirés de la partie F ci‑dessous.
| Partie C - Remboursement demandé | ||
|---|---|---|
| Section I - Calcul de remboursement | ||
| Méthode de calcul | Montants demandés (Total du verso ou des suppléments) |
|
| Méthode (b)TPS/TVH réelle payée (pour le code 1 dans certains cas et les codes 4, 5, 8, 10 et 11 - consultez le guide RC4033) | 5,25 $ | |
| Méthode (c) Autres (pour le code 1 dans certains cas et les codes 7, 9, 12, 13, 14, 15, 16, 25 et 26 - consultez le guide RC4033) | + | 99,50 $ |
| Remboursement total demandé | = | 104,75 $ |
Partie F - Détails de la demande de remboursement
| Méthode (b) : TPS/TVH réelle payée (pour le code 1 dans certains cas et les codes 4, 5, 8, 10 et 11 - consultez le guide RC4033); Méthode (c) : Autres (pour le code 1 dans certains cas et les codes 7, 9, 12, 13, 14, 15, 16, 25 et 26 - consultez le guide RC4033). |
||||||||
| Achats | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Date | N° de la facture ou de la déclaration d’importation | Nom du fournisseur | Brève description des achats | TPS/TVH réelle payée | Autres | |||
| 1 | 14 fév. 2011 | PE 7004 | Pièces Lemay | 1 embrayage à denture | 5,25 $ | |||
| 2 | 15 fév. 2011 | 6500021 | Appareils Lebrun | 2 boîtes contact | + | + | 3,50 | $ |
| 3 | 20 mars 2011 | MT 003 | Lafleur Électrique | 10 ampoules | + | + | 96,00 | $ |
| Total (reportez ce montant à la Partie C - Remboursement demandé) | (b) | (c) | ||||||
| = 5,25 $ | = | 99,50 | $ | |||||
Si vous désirez plus de renseignements après avoir lu cette publication, visitez Taxe sur les produits et services/taxe de vente harmonisée (TPS/TVH) ou composez le 1-800-959-7775.
Pour toute question concernant l’état ou le traitement de votre demande de remboursement, appelez‑nous au 1-800-565-9353.
Pour obtenir nos formulaires et publications, allez à Formulaires et publications pour la TPS/TVH ou composez le 1-800-959-3376.
Mon dossier d’entreprise est un moyen sécurisé et pratique d’accéder en ligne à vos comptes d’entreprise et de les gérer.
Vous pouvez :
Rapide. Simple. Sécurisé. Pour en savoir plus, allez à Mon dossier d'entreprise.
Mon paiement est une option de paiement libre‑service qui permet aux particuliers et aux entreprises d’effectuer des paiements en ligne, par l’entremise du site Web de l’Agence du revenu du Canada, à partir d’un compte dans une institution financière canadienne participante. Pour en savoir plus, allez à Mon paiement--gagnez du temps, payez en ligne!
Vous avez plusieurs options afin de produire votre déclaration de TPS/TVH ou pour effectuer un versement par voie électronique. Pour en savoir plus, allez à Comment produire votre déclaration et verser tout montant dû.
Le dépôt direct est une méthode sûre, pratique, fiable et rapide de recevoir vos remboursements de TPS/TVH. Si vous prévoyez recevoir un remboursement lorsque vous produisez votre déclaration de TPS/TVH ou votre demande de remboursement, vous pouvez nous envoyer le formulaire GST469, Demande de dépôt direct, dûment rempli. Pour obtenir le formulaire GST469, allez à Dépôt direct ou composez le 1-800-959-3376.
Si vous n’êtes pas satisfait du service que vous avez obtenu, communiquez avec l’employé de l’Agence du revenu du Canada avec qui vous avez fait affaire (ou appelez au numéro qui vous a été donné). Si vous êtes toujours insatisfait du traitement de votre demande, demandez à parler au superviseur de l’employé.
Si la situation n’est toujours pas résolue, vous pouvez déposer une plainte officielle en remplissant le formulaire RC193, Plainte liée au service. Si vous êtes toujours insatisfait du traitement de votre plainte, vous pouvez communiquer avec l’ombudsman des contribuables.
Pour en savoir plus, allez à Plaintes liées au service ou consultez la brochure RC4420, Renseignements concernant le programme Plaintes liées au service de l’ARC.
Si vous avez des suggestions ou des commentaires qui pourraient nous aider à améliorer nos publications, n’hésitez pas à nous écrire à l’adresse suivante:
Direction des services aux contribuables
Agence du revenu du Canada
750, chemin Heron
Ottawa ON K1A 0L5